XV - Mes larmes - перевод текста песни на английский

Mes larmes - XVперевод на английский




Mes larmes
My Tears
Je n'ai pas besoin de ton avis, je finirai seul ma vie
I don't need your opinion, I'll end my life alone
Je trouvais plus mes amis, quand j'avais des soucis
I couldn't find my friends when I had problems
Je n'ai pas besoin de ton avis, je finirai seul ma vie
I don't need your opinion, I'll end my life alone
Je trouvais plus mes amis, quand j'avais des soucis
I couldn't find my friends when I had problems
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
XVBB, on s'est lancé, tous en indé, est ce que t'es prêt ?
XVBB, we started, all independent, are you ready?
Tu sais plus quoi faire, tu t'es perdu
You don't know what to do anymore, you're lost
Pour ça perdure sans la défaite
To make this last without defeat
Je sortais à peine des cours, des BACeux à mes trousses
I barely left school, with BAC students on my heels
Qu'est ce que je fais ? bah je cours, jusqu'à ce que j'ai plus de souffle
What do I do? Well, I run, until I'm out of breath
Je monte au plus haut de la tour, je vois les petits qui me couvrent
I climb to the top of the tower, I see the little ones covering me
Chez moi c'est pas le bruit qui court, mais le bruit qui fait que tu cours
In my hood, it's not the noise that runs, but the noise that makes you run
Tu sais pas qui me suis, mais tu sais qui je suis
You don't know who's following me, but you know who I am
Si c'était ma cuicui, il ne te reste qu'à me fuir
If it were my girl, you'd have no choice but to run away from me
Des larmes vont couler, du sang va couler
Tears will flow, blood will flow
Si tu touches à l'un des miens, je te retire aux tiens
If you touch one of mine, I'll take one of yours
C'est pas compliqué, obligé de m'appliquer
It's not complicated, I have to apply myself
Pour les re-fré, plus déter que l'appopé
For the homies, more determined than the appoppé
Tous mes gavas sont OP
All my guys are OP
Tous les jours sous dope on s'refait (laissez moi)
Every day under the influence, we rebuild ourselves (let me be)
Versace, Ferragamo
Versace, Ferragamo
La rage de Broly quand je me réveille
Broly's rage when I wake up
Et ta bitch veut monter dans le gamos
And your bitch wants to get in the car
Big up ceux qui soutiennent le gun ou la rose
Big up to those who support the gun or the rose
Sors le magnum on arrose, pour l'Afrique le Laos
Bring out the magnum, let's spray, for Africa, Laos
Nous on te monte dans la hass, tu vas la faire à d'autre
We'll get you in the car, you'll do it to others
(et je vous dit à la votre)
(and I say cheers to you)
Matte la grosse taille du glock, vas-y viens on se taille du block
Look at the big size of the Glock, come on, let's get out of the block
Numéro discret sur le terrain, ma haine réveillé sur l'R1
Discreet number on the field, my hatred awakened on the R1
Putain de spartiate sombre et pas net,
Damn dark and unclear Spartan,
La puissance spatiale d'une autre planète
The spatial power of another planet
On s'en fout de tes menaces à l'oral
We don't care about your oral threats
Y a que le cash qui nous remonte le moral
Only cash boosts our morale
Ici les bac j'les pistent jusqu'à la chorale
Here, I track the cops down to the choir
Traîner en bas du block entraîne mauvaise fréquentation
Hanging out at the bottom of the block leads to bad company
Jeune bandit a grandi pour bâtir sa réputation
Young bandit grew up to build his reputation
Donc, vente de drogue dans la merco
So, drug dealing in the Mercedes
Té-ma la frappe qu'on ramène gros
Look at the heat we're bringing in, man
Trop souvent dans la merde, nous c'est l'état qu'on malmène
Too often in the shit, we're the ones messing with the state
Tu vas laisser des larmes si j'suis en avance à l'heure du crime
You'll leave tears if I'm ahead of schedule at the hour of the crime
Baisser les armes c'est le drame, ici les dealers triment
Lowering the weapons is the drama, here the dealers struggle
On tise à mort sans oublier le bénef'
We drink to death without forgetting the profit
J'ai des potes-ca planquées dans ma veste
I have hidden guns in my jacket
Mise à mort, je prends tout seul pas de reuf
Death sentence, I take it all alone, no bro
C'est trop tard je connais ton adresse
It's too late, I know your address
Et nique tes morts, excuse cette maladresse
And fuck your dead, excuse my clumsiness
Tu ne peux plus reculer si tu veux test
You can't back down if you want to test
Les flics gros dans l'appart' connaissent mon adresse
The fat cops in the apartment know my address
Mais rien ne m'empêche de retourner dans ma veste
But nothing stops me from going back into my jacket
Sous sippin' lean ça se voit sur ma gueule
Under sippin' lean, it shows on my face
Laisse tourner le beat je vais m'en occuper
Let the beat run, I'll take care of it
Comme la Palestine, j'suis toujours en deuil
Like Palestine, I'm always in mourning
Comme terrain d'Afrique, toujours occupé
Like African land, always occupied
Comme terrain d'Afrique, toujours occupé
Like African land, always occupied
Obligé, de faire du blé
Obliged to make money
Quand c'était la merde, jamais je n'oublierai
When it was shit, I will never forget
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)
Laissez mes larmes couler (laissez moi)
Let my tears flow (let me be)





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.