XV - Pull Up - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XV - Pull Up




Pull Up
Pull Up
Poto j'suis dans le square j'suis die y'a rien à faire
Damn, I'm in the square, nothing to do
Après dans mon bâtiment j'recompte ma galère
Back in my building, counting my struggles
J'suis parfumé de ma haine, j'ai rendu folle la gardienne, on baise le roi dans l'arène
I'm perfumed with my hate, drove the caretaker mad, we screw the king in the arena
75 degrés Celsius, chaud dans la sphère
75 degrees Celsius, hot in the sphere
Le Nord côté de Paris, ouais tu nous verras que la nuit, viendra foutre le halla
The North side of Paris, yeah you'll only see us at night, coming to raise hell
Ouais c'est l'XV Barbarie, les yeux rouges comme un Ferrari dans le Panamera
Yeah, it's XV Barbarity, eyes red like a Ferrari in the Panamera
Et dans mon joint tu sais pas tout le seum que j'ai mis
And in my joint, you don't know all the pain I've put in
Quand je repense au bled, si tu savais pas moi je viens d'Algérie
When I think back to the homeland, if you didn't know, I come from Algeria
J'explose, j'explose ta tête sur le parking
I explode, I explode your head in the parking lot
A ce qu'il paraît askip j'blesse comme Skippa Da Fli'
Apparently, I hurt like Skippa Da Flip
Je te prends pour cible j'sais même pas t'es qui
I take you as a target, I don't even know who you are
Le wari ne m'atteindra pas comme le frelon Johnny, Johnny, Johnny
The wari won't reach me like the hornet Johnny, Johnny, Johnny
XVBB sorte de sa tombe
XVBB rises from its grave
Déséquilibré je sens que tu tombes
Unbalanced, I feel you falling
Walking Dead dans les bricksquads
Walking Dead in the bricksquads
Et je guette dans la rue mes négro en cheval
And I watch my homies on horseback in the street
J'aime quand le mal y est, mon chargeur s'est vidé
I like it when the evil is there, my magazine is empty
Mon gang faut l'éviter, c'est tout pour la cité
My gang should be avoided, it's all for the city
On t'cherche dans la city, la ville faut la piquer
We're looking for you in the city, the city needs to be taken
Et ouais pour un R ça ré-ti (woo)
And yeah, for an R it re-ti (woo)
J'te pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
I pull up on you in the city (hey), pull up in the city (hey)
Pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
Pull up in the city (hey), pull up in the city (hey)
Pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
Pull up in the city (hey), pull up in the city (hey)
J'te pull up dans la ville (hey), j'te pull up dans la ville
I pull up on you in the city (hey), I pull up on you in the city
Et j'pourrais sortir mon glock, tirer en l'air pour rigoler
And I could pull out my glock, shoot in the air for fun
Et j'pull up dans la city en mode civil les vitres teintées
And I pull up in the city in civilian mode, tinted windows
T'es posé devant la TV, le mode en dealer est activé
You're sitting in front of the TV, dealer mode activated
Je rentre à Beriz, dans la cuisine, t'es gentil si tu ramènes à tiser
I'm coming back to Beriz, in the kitchen, you're nice if you bring something to drink
Le quotidien de la street a traumatisé
The daily life of the street has traumatized
J'l'amène dans le bolide noir mâte carbonisé
I bring her in the black car, matte carbonized
Et on veut smoke dans ta teuf
And we want to smoke in your party
Et on veut smoke, on veut
And we want to smoke, we want
La C, du shit fumée dans le binks
The C, weed smoked in the binks
Autoroute je file je monte chez mes belges
Highway I'm speeding, I'm going up to my Belgians
On attend du kil' faut qu'j'me dépêche
We're waiting for kilos, I gotta hurry
On fait pas dormir les petits dans le binks
We don't let the little ones sleep in the binks
Tu connais le prix, tu connais l'adresse
You know the price, you know the address
Tu sais va la file, tu connais la fraîche
You know where the line goes, you know the fresh
Pas de surplus faut garder la pêche
No surplus, gotta keep the energy
Igo t'étais pas quand c'était la dèche
Igo you weren't there when it was the drought
T'es pas un OG de la ville, ouais chez moi pour un face ou pile
You're not an OG of the city, yeah at my place for a heads or tails
Ça peut très vite partir en yeah yeah
It can quickly go yeah yeah
Tu sens que ton coeur fait des yeah yeah
You feel your heart going yeah yeah
Si j'te pull up c'est dans le mille
If I pull up on you it's on point
Un petit conseil, m'laisse pas ta fille
A little advice, don't leave me your daughter
Ça peut très vite partir en yeah yeah
It can quickly go yeah yeah
Tu sens que ton coeur fait des yeah yeah
You feel your heart going yeah yeah
J'aime quand le mal y est, mon chargeur s'est vidé
I like it when the evil is there, my magazine is empty
Mon gang faut l'éviter, c'est tout pour la cité
My gang should be avoided, it's all for the city
On t'cherche dans la city, la ville faut la piquer
We're looking for you in the city, the city needs to be taken
Et ouais pour un R ça ré-ti (woo)
And yeah, for an R it re-ti (woo)
J'te pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
I pull up on you in the city (hey), pull up in the city (hey)
Pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
Pull up in the city (hey), pull up in the city (hey)
Pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
Pull up in the city (hey), pull up in the city (hey)
J'te pull up dans la ville (hey), j'te pull up dans la ville
I pull up on you in the city (hey), I pull up on you in the city
Pamela m'prend pour un novice, met son Margiela dans l'Audi
Pamela takes me for a novice, puts her Margiela in the Audi
On t'a interdit d'marcher là, vente de gue-dro c'est le hobby
You were forbidden to walk there, selling drugs is the hobby
Gars d'bâtard j'ai jeté l'cro-mi, mes homies détaillent le tron-li
Bastard guy I threw the cro-mi, my homies detail the tron-li
Gros joint dans la feuille j'ai tout mis, j'analyse ton anatomie
Big joint in the leaf I put everything in, I analyze your anatomy
Quand c'était la merde t'étais pas al, ne fait pas genre fait pas banav
When it was shit you weren't there, don't act like you don't banav
Appel apportant on pénave, arrête ta session t'es tout naze
Call bringing we pénave, stop your session you're all naze
Coup d'gaz virage coup d'gaz, coup d'pied retourné coup d'grâce
Gas stroke turn gas stroke, returned kick coup de grâce
Tous les jours c'est la merde, tous les jours c'est la même
Every day it's shit, every day it's the same
Beaucoup d'billets faut qu'on fasse
A lot of bills we have to make
J'aime quand le mal y est, mon chargeur s'est vidé
I like it when the evil is there, my magazine is empty
Mon gang faut l'éviter, c'est tout pour la cité
My gang should be avoided, it's all for the city
On t'cherche dans la city, la ville faut la piquer
We're looking for you in the city, the city needs to be taken
Et ouais pour un R ça ré-ti (woo)
And yeah, for an R it re-ti (woo)
J'te pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
I pull up on you in the city (hey), pull up in the city (hey)
Pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
Pull up in the city (hey), pull up in the city (hey)
Pull up dans la ville (hey), pull up dans la ville (hey)
Pull up in the city (hey), pull up in the city (hey)
J'te pull up dans la ville (hey), j'te pull up dans la ville
I pull up on you in the city (hey), I pull up on you in the city






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.