Текст и перевод песни XV - Pull Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poto
j'suis
dans
le
square
j'suis
die
y'a
rien
à
faire
Damn,
I'm
in
the
square,
nothing
to
do
Après
dans
mon
bâtiment
j'recompte
ma
galère
Back
in
my
building,
counting
my
struggles
J'suis
parfumé
de
ma
haine,
j'ai
rendu
folle
la
gardienne,
on
baise
le
roi
dans
l'arène
I'm
perfumed
with
my
hate,
drove
the
caretaker
mad,
we
screw
the
king
in
the
arena
75
degrés
Celsius,
chaud
dans
la
sphère
75
degrees
Celsius,
hot
in
the
sphere
Le
Nord
côté
de
Paris,
ouais
tu
nous
verras
que
la
nuit,
viendra
foutre
le
halla
The
North
side
of
Paris,
yeah
you'll
only
see
us
at
night,
coming
to
raise
hell
Ouais
c'est
l'XV
Barbarie,
les
yeux
rouges
comme
un
Ferrari
dans
le
Panamera
Yeah,
it's
XV
Barbarity,
eyes
red
like
a
Ferrari
in
the
Panamera
Et
dans
mon
joint
tu
sais
pas
tout
le
seum
que
j'ai
mis
And
in
my
joint,
you
don't
know
all
the
pain
I've
put
in
Quand
je
repense
au
bled,
si
tu
savais
pas
moi
je
viens
d'Algérie
When
I
think
back
to
the
homeland,
if
you
didn't
know,
I
come
from
Algeria
J'explose,
j'explose
ta
tête
sur
le
parking
I
explode,
I
explode
your
head
in
the
parking
lot
A
ce
qu'il
paraît
askip
j'blesse
comme
Skippa
Da
Fli'
Apparently,
I
hurt
like
Skippa
Da
Flip
Je
te
prends
pour
cible
j'sais
même
pas
t'es
qui
I
take
you
as
a
target,
I
don't
even
know
who
you
are
Le
wari
ne
m'atteindra
pas
comme
le
frelon
Johnny,
Johnny,
Johnny
The
wari
won't
reach
me
like
the
hornet
Johnny,
Johnny,
Johnny
XVBB
sorte
de
sa
tombe
XVBB
rises
from
its
grave
Déséquilibré
je
sens
que
tu
tombes
Unbalanced,
I
feel
you
falling
Walking
Dead
dans
les
bricksquads
Walking
Dead
in
the
bricksquads
Et
je
guette
dans
la
rue
mes
négro
en
cheval
And
I
watch
my
homies
on
horseback
in
the
street
J'aime
quand
le
mal
y
est,
mon
chargeur
s'est
vidé
I
like
it
when
the
evil
is
there,
my
magazine
is
empty
Mon
gang
faut
l'éviter,
c'est
tout
pour
la
cité
My
gang
should
be
avoided,
it's
all
for
the
city
On
t'cherche
dans
la
city,
la
ville
faut
la
piquer
We're
looking
for
you
in
the
city,
the
city
needs
to
be
taken
Et
ouais
pour
un
R
ça
ré-ti
(woo)
And
yeah,
for
an
R
it
re-ti
(woo)
J'te
pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
I
pull
up
on
you
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
Pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
Pull
up
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
Pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
Pull
up
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
J'te
pull
up
dans
la
ville
(hey),
j'te
pull
up
dans
la
ville
I
pull
up
on
you
in
the
city
(hey),
I
pull
up
on
you
in
the
city
Et
j'pourrais
sortir
mon
glock,
tirer
en
l'air
pour
rigoler
And
I
could
pull
out
my
glock,
shoot
in
the
air
for
fun
Et
j'pull
up
dans
la
city
en
mode
civil
les
vitres
teintées
And
I
pull
up
in
the
city
in
civilian
mode,
tinted
windows
T'es
posé
devant
la
TV,
le
mode
en
dealer
est
activé
You're
sitting
in
front
of
the
TV,
dealer
mode
activated
Je
rentre
à
Beriz,
dans
la
cuisine,
t'es
gentil
si
tu
ramènes
à
tiser
I'm
coming
back
to
Beriz,
in
the
kitchen,
you're
nice
if
you
bring
something
to
drink
Le
quotidien
de
la
street
a
traumatisé
The
daily
life
of
the
street
has
traumatized
J'l'amène
dans
le
bolide
noir
mâte
carbonisé
I
bring
her
in
the
black
car,
matte
carbonized
Et
on
veut
smoke
dans
ta
teuf
And
we
want
to
smoke
in
your
party
Et
on
veut
smoke,
on
veut
And
we
want
to
smoke,
we
want
La
C,
du
shit
fumée
dans
le
binks
The
C,
weed
smoked
in
the
binks
Autoroute
je
file
je
monte
chez
mes
belges
Highway
I'm
speeding,
I'm
going
up
to
my
Belgians
On
attend
du
kil'
faut
qu'j'me
dépêche
We're
waiting
for
kilos,
I
gotta
hurry
On
fait
pas
dormir
les
petits
dans
le
binks
We
don't
let
the
little
ones
sleep
in
the
binks
Tu
connais
le
prix,
tu
connais
l'adresse
You
know
the
price,
you
know
the
address
Tu
sais
où
va
la
file,
tu
connais
la
fraîche
You
know
where
the
line
goes,
you
know
the
fresh
Pas
de
surplus
faut
garder
la
pêche
No
surplus,
gotta
keep
the
energy
Igo
t'étais
pas
là
quand
c'était
la
dèche
Igo
you
weren't
there
when
it
was
the
drought
T'es
pas
un
OG
de
la
ville,
ouais
chez
moi
pour
un
face
ou
pile
You're
not
an
OG
of
the
city,
yeah
at
my
place
for
a
heads
or
tails
Ça
peut
très
vite
partir
en
yeah
yeah
It
can
quickly
go
yeah
yeah
Tu
sens
que
ton
coeur
fait
des
yeah
yeah
You
feel
your
heart
going
yeah
yeah
Si
j'te
pull
up
c'est
dans
le
mille
If
I
pull
up
on
you
it's
on
point
Un
petit
conseil,
m'laisse
pas
ta
fille
A
little
advice,
don't
leave
me
your
daughter
Ça
peut
très
vite
partir
en
yeah
yeah
It
can
quickly
go
yeah
yeah
Tu
sens
que
ton
coeur
fait
des
yeah
yeah
You
feel
your
heart
going
yeah
yeah
J'aime
quand
le
mal
y
est,
mon
chargeur
s'est
vidé
I
like
it
when
the
evil
is
there,
my
magazine
is
empty
Mon
gang
faut
l'éviter,
c'est
tout
pour
la
cité
My
gang
should
be
avoided,
it's
all
for
the
city
On
t'cherche
dans
la
city,
la
ville
faut
la
piquer
We're
looking
for
you
in
the
city,
the
city
needs
to
be
taken
Et
ouais
pour
un
R
ça
ré-ti
(woo)
And
yeah,
for
an
R
it
re-ti
(woo)
J'te
pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
I
pull
up
on
you
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
Pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
Pull
up
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
Pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
Pull
up
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
J'te
pull
up
dans
la
ville
(hey),
j'te
pull
up
dans
la
ville
I
pull
up
on
you
in
the
city
(hey),
I
pull
up
on
you
in
the
city
Pamela
m'prend
pour
un
novice,
met
son
Margiela
dans
l'Audi
Pamela
takes
me
for
a
novice,
puts
her
Margiela
in
the
Audi
On
t'a
interdit
d'marcher
là,
vente
de
gue-dro
c'est
le
hobby
You
were
forbidden
to
walk
there,
selling
drugs
is
the
hobby
Gars
d'bâtard
j'ai
jeté
l'cro-mi,
mes
homies
détaillent
le
tron-li
Bastard
guy
I
threw
the
cro-mi,
my
homies
detail
the
tron-li
Gros
joint
dans
la
feuille
j'ai
tout
mis,
j'analyse
ton
anatomie
Big
joint
in
the
leaf
I
put
everything
in,
I
analyze
your
anatomy
Quand
c'était
la
merde
t'étais
pas
al,
ne
fait
pas
genre
fait
pas
banav
When
it
was
shit
you
weren't
there,
don't
act
like
you
don't
banav
Appel
apportant
on
pénave,
arrête
ta
session
t'es
tout
naze
Call
bringing
we
pénave,
stop
your
session
you're
all
naze
Coup
d'gaz
virage
coup
d'gaz,
coup
d'pied
retourné
coup
d'grâce
Gas
stroke
turn
gas
stroke,
returned
kick
coup
de
grâce
Tous
les
jours
c'est
la
merde,
tous
les
jours
c'est
la
même
Every
day
it's
shit,
every
day
it's
the
same
Beaucoup
d'billets
faut
qu'on
fasse
A
lot
of
bills
we
have
to
make
J'aime
quand
le
mal
y
est,
mon
chargeur
s'est
vidé
I
like
it
when
the
evil
is
there,
my
magazine
is
empty
Mon
gang
faut
l'éviter,
c'est
tout
pour
la
cité
My
gang
should
be
avoided,
it's
all
for
the
city
On
t'cherche
dans
la
city,
la
ville
faut
la
piquer
We're
looking
for
you
in
the
city,
the
city
needs
to
be
taken
Et
ouais
pour
un
R
ça
ré-ti
(woo)
And
yeah,
for
an
R
it
re-ti
(woo)
J'te
pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
I
pull
up
on
you
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
Pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
Pull
up
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
Pull
up
dans
la
ville
(hey),
pull
up
dans
la
ville
(hey)
Pull
up
in
the
city
(hey),
pull
up
in
the
city
(hey)
J'te
pull
up
dans
la
ville
(hey),
j'te
pull
up
dans
la
ville
I
pull
up
on
you
in
the
city
(hey),
I
pull
up
on
you
in
the
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.