Текст и перевод песни XVBarbar - Le gun ou la rose
Le gun ou la rose
The gun or the rose
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'ai
vite
fait
le
choix
I
quickly
made
the
choice
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Pour
qu'on
s'arrange
donne-moi
un
prix
abordable
So
that
we
can
sort
it
out,
give
me
an
affordable
price
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Je
sais
pas
quoi
choisir,
j'y
vais
à
l'audace
I
don't
know
what
to
choose,
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
vais
à
l'audace
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
j'y
j'y
vais
à
l'audace
J'y
j'y
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
vais
à
l'audace
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Sombres
sont
la
plupart
de
mes
proches
Dark
are
most
of
my
relatives
Les
3/4
d'mes
asso'
sont
dans
le
business
3/4
of
my
associates
are
in
the
business
J'suis
dans
la
street
pour
remplir
mes
poches
I'm
in
the
street
to
fill
my
pockets
Me
parle
pas
d'tes
galères
quand
tu
t'noies
dans
la
tise,
mec
Don't
tell
me
about
your
troubles
when
you
drown
in
the
mud,
man
J'suis
sur
l'rrain-té
j'les
baise
tes
bleus,
m'sieur
le
commissaire
I'm
on
the
train,
I'm
fucking
your
bruises,
mr.
commissioner
J'vais
m'esquinter,
j'roule
un
joint
d'beuh,
laisse
mon
homie
faire
I'm
going
to
escape,
I'm
rolling
a
joint
of
weed,
let
my
friend
do
On
fume
la
frappe,
tu
fumes
somnifère
We
smoke
the
frappe,
you
smoke
a
sleeping
pill
J'ai
l'produit,
frère,
et
l'buisiness
prolifère
I
have
the
money,
brother,
and
the
business
proliferates
Dans
ma
rue,
aucun
d'mes
négros
n'est
honnête
c'est
sûr
On
my
street,
none
of
my
niggas
are
honest
that's
for
sure
Et
pour
d'la
pure
cette
bitch
exécute
donc
elle
vient
me
cer-su
And
for
the
pure
this
bitch,
so
she
comes
to
cer-su
me
Pour
elle
c'est
triste,
le
monde
part
en
couilles,
négro
For
her
it's
sad,
the
world
is
going
to
balls,
nigga
Compte,
moi
j'me
méfie
de
cette
vie
Count,
I'm
wary
of
this
life
J'ai
plus
d'temps
à
perdre
donc
compte,
moi
j'me
décide
I
have
more
time
to
lose
so
count,
I
make
up
my
mind
Soir
ce
j'suis
fonce-dé,
j'me
balade
dans
la
capitale
Tonight
I'm
going
dark,
I'm
walking
around
the
capital
Bébé,
ne
crois
pas
que
j't'aime,
c'est
juste
amical
Baby,
don't
think
I
love
you,
it's
just
friendly
J't'accueille
avec
un
gun
et
tu
vois
mon
vrai
visage
I
welcome
you
with
a
gun
and
you
see
my
real
face
Devant
ma
porte
à
6 heures
dès
fois,
j'attends
la
flicaille
In
front
of
my
door
at
6 o'clock
this
time,
I'm
waiting
for
the
find
Dibla-sky
ça
commence
à
être
l'hiver
j'suis
toujours
dans
ma
ville
Dibla-sky
it's
starting
to
be
winter
I'm
still
in
my
city
Les
meufs
deviennent
chelous
mon
gars
faut
faire
attention
à
ta
fille
Girls
are
going
crazy
my
guy
you
gotta
watch
out
for
your
girl
A
mon
avis
j'crois
qu'tu
pètes
un
plomb
parc'que
c'est
devenu
une
bitch
In
my
opinion
I
think
you're
going
crazy
because
it's
become
a
bitch
Son
mec
la
gifle
donc
tu
prends
ton
brolique
et
tu
flippes
Her
boyfriend
slaps
her
so
you
take
your
alcoholic
and
freak
out
C'est
le
gun
ou
la
rose
Is
it
the
gun
or
the
rose
Lui
il
a
préféré
t'arroser
He
preferred
to
water
you
Dans
sa
te-tê
ça
a
explosé
In
his
head
it
exploded
Trop
tard
la
dinguerie
est
d'jà
faite
Too
late
the
dinguerie
is
already
done
Alors
alors,
arrête
de
faire
la
meuf
propre
So
then,
stop
making
the
girl
clean
La
tête
de
oim
j't'ai
vu
à
Place
Cloch'
The
head
of
I've
seen
you
at
Place
Cloch'
Tu
michtonais
des
rebeus
en
Porsche
You
were
listening
to
rebels
in
a
Porsche
Tu
montais
d'dans
y'a
l'tel-ho
à
Hoche
You
were
going
up
from
in
there's
the
tel-ho
to
Hoche
Pour
toi
c'est
le
pactole
For
you
it's
the
bargain
Deux
mois
plus
tard
tu
finis
en
cloque
Two
months
later
you
end
up
pregnant
C'est
les
problèmes
et
t'avortes
That's
the
problems
and
you
abort
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'ai
vite
fait
le
choix
I
quickly
made
the
choice
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Pour
qu'on
s'arrange
donne-moi
un
prix
abordable
So
that
we
can
sort
it
out,
give
me
an
affordable
price
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Je
sais
pas
quoi
choisir,
j'y
vais
à
l'audace
I
don't
know
what
to
choose,
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
vais
à
l'audace
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
j'y
j'y
vais
à
l'audace
J'y
j'y
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
vais
à
l'audace
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Chacun
son
but
dans
la
vie
Everyone
has
their
own
goal
in
life
J'fais
tourner
la
dope
dans
la
ville
I'm
running
the
dope
in
the
city
Et
rien
à
foutre
de
ton
avis
And
I
don't
give
a
shit
about
your
opinion
J'aurais
cette
chaudasse
à
coups
d'fil
I
would
have
this
hottie
on
the
phone
Donne
moi
ton
salaire
ou
ton
fixe
Give
me
your
salary
or
your
fixed
Dans
la
s'maine
j'fais
le
double
ou
l'triple
In
the
s'main
I
do
the
double
or
the
triple
Dans
la
s'maine
j'fais
le
double
ou
l'triple
In
the
s'main
I
do
the
double
or
the
triple
Dans
la
s'maine
j'fais
le
double
ou
l'triple
In
the
s'main
I
do
the
double
or
the
triple
J'veux
des
millions
et
encore
je
suis
mignon
I
want
millions
and
still
I'm
cute
On
va
s'refaire
sur
une
hasba
de
litron
We're
going
to
practice
on
a
bed
hasba.
La
peufra
contamine,
hantée
comme
la
rue
Condamine
The
peufra
contaminates,
haunted
like
the
Condamine
Street
Le
gun
ou
ma
rose
The
gun
or
my
rose
Mes
pensées
sont
trop
sombres
j'ai
mon
gros
calibre
My
thoughts
are
too
dark
I
have
my
big
caliber
J'ai
confiance
en
personne,
gros
I
trust
no
one,
big
Comment
faire
confiance
aux
gens
How
to
trust
people
Alors
qu'a
moi
même
je
me
mens?
So
why
am
I
lying
to
myself?
Dis-moi
comment
faire
de
l'argent
sans
argent
Tell
me
how
to
make
money
without
money
J'brasse
dans
la
merde
en
nageant,
gros
I'm
swimming
in
shit,
big
Pas
étonnant
qu'on
insulte
la
mère
de
l'agent,
gros
No
wonder
we
insult
the
agent's
mother,
big
Oui
c'est
la
folie
dans
ma
tête,
bitch,
oui
Yes
it's
madness
in
my
head,
bitch,
yes
C'est
le
boxon
comme
au
tiek's,
bitch,
oui
It's
the
box
like
at
tiek's,
bitch,
yes
Et
pour
certains
c'est
toujours
la
fête,
snitch,
oui
And
for
some
it's
always
a
party,
snitch,
yes
Pas
d'amitié
pas
d'sentiments
quand
ça
parle
en
chiffre
No
friendship
no
feelings
when
it
speaks
in
numbers
Âme
solo
j'finirai
ma
vie
à
m'saouler
Solo
soul
I
will
end
my
life
getting
drunk
Belvedere
ou
bien
Absolut
Belvedere
or
Absolute
Tant
que
j'finis
pas
obsolète
As
long
as
I'm
not
outdated
Tout
comme
tes
losers,
j'ai
la
dose
et
le
doseur
Just
like
your
losers,
I
have
the
dose
and
the
doser
Range
le
couvert
Put
the
cutlery
away
Le
rrain-té
est
ouvert
de
12
heures
à
12
heures
The
main-tee
is
open
from
12
o'clock
to
12
o'clock
Montre
moi
ta
face,
Snapchat
non
sah
tu
passes
j'blague
ap'
Show
me
your
face,
Snapchat
no
sah
you
pass
I'm
joking
ap'
Passe
chez
moi
Jack,
flashback,
skunk
Come
by
my
place
Jack,
flashback,
skunk
Un
roulé
de
blunt,
Stunt
A
roll
of
blunt,
Stunt
J'tourne
dans
la
zone,
j'ai
vite
fait
le
choix
I'm
in
the
area,
I
quickly
made
the
choice
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'ai
vite
fait
le
choix
I
quickly
made
the
choice
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Pour
qu'on
s'arrange
donne-moi
un
prix
abordable
So
that
we
can
sort
it
out,
give
me
an
affordable
price
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Je
sais
pas
quoi
choisir,
j'y
vais
à
l'audace
I
don't
know
what
to
choose,
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
vais
à
l'audace
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
j'y
j'y
vais
à
l'audace
J'y
j'y
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
J'y
vais
à
l'audace
I'm
going
to
be
bold
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Le
gun
ou
la
rose
The
gun
or
the
rose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.