Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
pute
joue
avec
tes
sentiments,
la
mienne
avec
ma
money
Your
bitch
plays
with
your
feelings,
mine
with
my
money
J'arrive
pour
faire
du
sale
gros
nan
j'arrive
pas
gentiment,
grosse
frappe
tu
nous
connais
I'm
coming
in
dirty
baby,
I
ain't
coming
in
gently,
big
hit
you
know
us
Y
a
pas
de
secret
la
haine
ici
est
gratos,
ma
rue
aussi
vicieuse
qu'une
sale
keuf
There's
no
secret
the
hate
here
is
free,
my
street
as
vicious
as
a
dirty
cop
Et
faut
qu'j'tire
un
coup
avec
cette
bastos
ma
gueule,
j'te
parle
pas
de
meuf
mais
de
calibre
neuf
And
I
need
to
shoot
with
this
bullet
babe,
I'm
not
talking
about
a
girl
but
about
a
nine
millimeter
Gros,
gros,
gros
Pamela
m'demande
la
plupart
de
mon
temps
Big,
big,
big
Pamela
asks
for
most
of
my
time
Tu
connais
la
chanson
tu
paies
la
rançon
ramène
le
montant
You
know
the
song
you
pay
the
ransom
bring
the
amount
Y
a
ta
vie
qui
bascule
quand
la
poucave
se
fait
auditionner
Your
life
is
swinging
when
the
cave
gets
auditioned
Y
a
tout
plein
de
vautours,
autour
avec
des
mes-ar
positionnés
There
are
plenty
of
vultures
around
with
AKs
positioned
J'veux
du
beau
temps,
bleu,
blanc
comme
l'Argentine
I
want
good
weather,
blue,
white
like
Argentina
À
la
fin
du
dîner
je
rotte-ca
l'argenterie
At
the
end
of
the
dinner
I'll
burp
up
the
silverware
Très
grand
sourir,
mais
que
l'air
d'être
gentil
Very
big
smile,
but
just
looks
kind
J'suis
pas
l'seul
à
courir
quand
"Au
secours!"
l'argent
crie
I'm
not
the
only
one
running
when
"Help!"
money
screams
Rien
n'est
gratuit,
mais
chaque
chose
a
son
prix
Nothing
is
free,
but
everything
has
its
price
Champion,
champion
la
capitale
est
prise
Champion,
champion
the
capital
is
taken
L'accumulation
de
fumée
peut
paralyser,
avec
mes
gars
on
voulait
mettre
le
feu
comme
Halliday
The
accumulation
of
smoke
can
paralyze,
with
my
guys
we
wanted
to
set
it
on
fire
like
Halliday
Destination
finale,
j'pousse
pas
la
fonte
j'inhale
un
peu
de
quatre
dans
l'A3
Final
destination,
I
don't
push
weights
I
inhale
a
little
weed
in
the
A3
Tu
me
dois
des
sous
ça
fait
d'jà
quelques
mois,
que
des
4-4-2
pour
pas
me
voir
You
owe
me
money
it's
been
a
few
months,
only
4-4-2
to
not
see
me
La
fumée
nous
rend
tous
parano
man,
et
tout
ça
nous
paraît
normal
Smoke
makes
us
all
paranoid
man,
and
all
this
seems
normal
to
us
Un
de
mes
business
paranormal,
qui
né-tour
parallèle
au
rap
One
of
my
paranormal
businesses,
spinning
parallel
to
rap
Il
m'a
attiré,
je
ne
voulais
pas
mais
je
me
suis
laissé
aller
It
attracted
me,
I
didn't
want
to
but
I
let
myself
go
J'ai
suivi
ses
pas,
je
me
suis
juré
que
je
ne
me
retournerais
pas
I
followed
its
footsteps,
I
swore
to
myself
that
I
would
not
turn
back
Or
la
bouche
dit
"Oui",
mais
le
coeur
dit
"Non"
But
the
mouth
says
"Yes",
but
the
heart
says
"No"
Mais
Pamela
est
là
que
quand
la
came
est
là
But
Pamela
is
there
only
when
the
gear
is
there
Pamela
es-tu
là?
Pamela
are
you
there?
Réponds
moi
mes
barbars
te
demandent
Answer
me
my
barbarians
ask
you
Pamela
es-tu
là?
Pamela
are
you
there?
Réponds
moi
mes
barbars
te
demandent
Answer
me
my
barbarians
ask
you
Pamela
est
là
que
quand
la
came
est
là
Pamela
is
only
there
when
the
gear
is
there
Si
tu
ne
comprends
pas
c'est
vraiment
que
pour
toi,
il
n'y
a
pas
plus
d'espoir
If
you
don't
understand,
there
really
is
no
hope
for
you
Ça
ne
m'enchante
pas,
de
prendre
tous
tes
biens
mais
je
n'ai
pas
17
choix
It
doesn't
enchant
me,
to
take
all
your
belongings
but
I
don't
have
17
choices
Y
a
qu'la
vérité
qui
blesse,
j't'aime
pas
mais
je
te
laisse
en
vie
pour
que
t'encaisse
Only
the
truth
hurts,
I
don't
love
you
but
I
leave
you
alive
to
collect
it
Mais
Pamela,
roule
sur
le
périph'
j'suis
en
état
d'ivresse
But
Pamela,
ride
on
the
ring
road
I'm
drunk
J'suis
cramé
là,
constamment
sur
le
corner
moi
je
visser
I'm
burnt
out
there,
constantly
on
the
corner
I'm
screwing
T'as
hérité
de
mes
textes
de
mes
beats
et
de
mes
prouesses
You
inherited
my
texts,
my
beats,
and
my
prowess
J'fume
j'te
rejoins
dans
les
airs,
je
serai
passager
tu
seras
mon
hôtesse
I
smoke,
I
join
you
in
the
air,
I
will
be
a
passenger,
you
will
be
my
hostess
Pamela
m'a
rencardé,
j'pense
à
y
aller
mais
j'suis
pas
sûr
Pamela
hooked
me
up,
I'm
thinking
of
going
but
I'm
not
sure
Faut
qu'j'ihnale
en
Côte
d'Azur,
là
présence
d'argent
me
rassure
I
need
to
inhale
in
the
French
Riviera,
the
presence
of
money
reassures
me
Le
rhinocéros
est
féroce,
le
temps
passe
de
plus
en
plus
vite
The
rhinoceros
is
fierce,
time
flies
faster
and
faster
Jeune
leur-dea
sous
le
rosier,
la
ville
de
Paris
se
fait
de
plus
en
plus
vide
Young
boy
under
the
rose
bush,
the
city
of
Paris
is
getting
emptier
and
emptier
Wesh
Pamela!
Wesh
Pamela!
J'ai
la
flicaille
sur
mes
côtes
Hey
Pamela!
Hey
Pamela!
I
have
the
cops
on
my
ribs
C'est
le
trésor
que
j'découvre,
et
c'est
du
concret
que
j'propose
This
is
the
treasure
I'm
discovering,
and
I'm
offering
something
concrete
Wesh
Pamela!
Un
gros
teh,
de
la
beuh,
dans
la
bre'
que
nous
deux
Hey
Pamela!
A
big
tea,
some
weed,
in
the
braid
that
we
both
D'l'envie
y
en
a
beaucoup,
mais
du
temps
y'en
a
peu
There
is
a
lot
of
desire,
but
little
time
Des
quettes-pla
de
pe-fra
dans
tes
seins
mets
en
deux
Some
chick's
ass
in
your
boobs
put
two
in
Pamela
es-tu
là?
Pamela
are
you
there?
Réponds
moi
mes
barbars
te
demandent
Answer
me
my
barbarians
ask
you
Pamela
es-tu
là?
Pamela
are
you
there?
Réponds
moi
mes
barbars
te
demandent
Answer
me
my
barbarians
ask
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remmy Ongala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.