XVBarbar - Singerie - перевод текста песни на немецкий

Singerie - XVBarbarперевод на немецкий




Singerie
Affentheater
Folle nuit, je passe une folle nuit
Verrückte Nacht, ich erlebe eine verrückte Nacht
Follow follow me, je ne veux pas que ça finisse
Follow follow me, ich will nicht, dass es endet
Je prends des risques pour le biff, il serait temps que tu le réalises
Ich gehe Risiken für die Kohle ein, es wird Zeit, dass du es realisierst
Folle nuit, sans limite à l'infini
Verrückte Nacht, grenzenlos bis zur Unendlichkeit
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Ce soir, c'est clair, c'est toi et moi et personne
Heute Abend, ganz klar, bist du und ich und niemand sonst
En ce qui te concerne, décroche quand le téléphone sonne
Was dich betrifft, geh ran, wenn das Telefon klingelt
J'suis gentil, j'te préviens d'avance du retard
Ich bin nett, ich warne dich im Voraus vor der Verspätung
Attends-moi dans la suite sans XXX
Warte auf mich in der Suite ohne XXX
Que j'règle mes ennemis, mes ennemis
Dass ich mich um meine Feinde kümmere, meine Feinde
Plongé dans ma folle nuit, ma folle nuit
Vertieft in meine verrückte Nacht, meine verrückte Nacht
J'ai XXX ou le blême j'tire une barre, j'les élimine
Ich hab XXX oder das Problem, zieh' 'ne Line, ich eliminiere sie
XXX au drogue histoire de reprendre des vitamines
XXX Drogen, um wieder Vitamine zu tanken
Ce soir j'passe une folle nuit, ta meuf me parle, dis lui follow me
Heute Abend erlebe ich eine verrückte Nacht, deine Tussi redet mit mir, sag ihr 'follow me'
J'l'appelle en inconnu, en anonyme pour qu'on se voit à l'XXX Holiday Inn
Ich ruf sie anonym an, inkognito, damit wir uns im XXX Holiday Inn treffen
Il est midi et j'veux pas que tu partes, j'renouvelle, j'renouvelle et dégage
Es ist Mittag und ich will nicht, dass du gehst, ich verlängere, ich verlängere und hau ab
XXX la potca est géchar, dans mon béneff ça fait des écarts
XXX der Pott ist geladen, in meinem Profit macht das Unterschiede
J'repars dans le four pour la ge-dro rêne-tour
Ich geh zurück zum Brennpunkt für den Drogen-Rücklauf
Marre de faire des allers retours pour un vieux beneff de mes couilles
Keinen Bock mehr auf das Hin und Her für 'nen lausigen Scheißprofit
Tard le soir, on se fait sé-cour, XXX
Spät am Abend werden wir verfolgt, XXX
Ma chaudasse m'attend pour qu'on fasse un tour au tel-ho ou au fond du bâtiment 12
Meine heiße Braut wartet auf mich, damit wir 'ne Runde im Hotel drehen oder hinten im Gebäude 12
Folle nuit, je passe une folle nuit
Verrückte Nacht, ich erlebe eine verrückte Nacht
Follow follow me, je ne veux pas que ça finisse
Follow follow me, ich will nicht, dass es endet
Je prends des risques pour le biff, il serait temps que tu le réalises
Ich gehe Risiken für die Kohle ein, es wird Zeit, dass du es realisierst
Folle nuit, sans limite à l'infini
Verrückte Nacht, grenzenlos bis zur Unendlichkeit
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Mise à mort, soir ce je nique le bénef
Todesurteil, heute Abend fick ich den Profit
Jubiler même si j'ai tort mais si t'es trop coquine tu n'auras pas mes lèvres
Jubeln, auch wenn ich falsch liege, aber wenn du zu frech bist, kriegst du meine Lippen nicht
Mi amor, mi amor, pourquoi tu cris à l'aide?
Mi amor, mi amor, warum schreist du um Hilfe?
Tu disais que tu m'aimais fort juste avant que je te pénètre
Du sagtest, du liebst mich sehr, kurz bevor ich in dich eindrang
Mi amor, mi amor, mi amor, mi amor, mi amor
Mi amor, mi amor, mi amor, mi amor, mi amor
Soir ce j'passe une folle nuit
Heute Abend erlebe ich eine verrückte Nacht
Ok, soir ce, je fuck très fort n'ennui
Okay, heute Abend, ficke ich die Langeweile sehr hart
Oui, en effet, très folle est ma nuit
Ja, tatsächlich, sehr verrückt ist meine Nacht
Je sens venir le danger, je ne voulais pas déranger mais all eyes on me
Ich spüre die Gefahr kommen, ich wollte nicht stören, aber alle Augen auf mich
Des folles nuits, j'en ai passé dans ma vie à retourner toute la ville à la quête du power
Verrückte Nächte, davon hatte ich viele in meinem Leben, hab die ganze Stadt umgedreht auf der Suche nach der Power
Tu sens venir l'ennui, igo follow me, quelques hachek dans la suite
Du spürst die Langeweile kommen, Digga follow me, ein paar Bitches in der Suite
Quoi de neuf depuis Beckenpower?
Was gibt's Neues seit Beckenbauer?
En effet, je suis souvent impliqué dans les fais, pas de fake que du vrai, tout comme avant j'en ai fait
Tatsächlich bin ich oft in die Dinger verwickelt, kein Fake, nur Echtes, genau wie früher hab ich's getan
Folle nuit, je passe une folle nuit
Verrückte Nacht, ich erlebe eine verrückte Nacht
Follow follow me, je ne veux pas que ça finisse
Follow follow me, ich will nicht, dass es endet
Je prends des risques pour le biff, il serait temps que tu le réalises
Ich gehe Risiken für die Kohle ein, es wird Zeit, dass du es realisierst
Folle nuit, sans limite à l'infini
Verrückte Nacht, grenzenlos bis zur Unendlichkeit
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
C'est la folle nuit, c'est la folle nuit, soirée agitée
Das ist die verrückte Nacht, das ist die verrückte Nacht, unruhiger Abend
Vas-y follow me, tu veux tuer l'ennui, gros j'ai la qualité
Los, follow me, du willst die Langeweile töten, Digga, ich hab die Qualität
T'as même pas idée de se qui se passe, de se qui se trame dans la capitale
Du hast keine Ahnung, was passiert, was in der Hauptstadt abgeht
On se fait des passes d de ce qui se tasse, tout ce qui ce crame, on est foncdé dans l'habitacle
Wir schieben uns das Zeug rüber, das sich setzt, alles, was brennt, wir sind dicht im Fahrgastraum
Grosse fumée épaisse, j'tire deux barres sur ma kush
Dicker, dichter Rauch, ich zieh' zwei Züge von meinem Kush
Tu est vermine ou ennemis, mes ennemis j'les blesse donc crame donc ta kush
Du bist Ungeziefer oder Feind, meine Feinde verletz ich, also rauch dein Kush
Bébé vas-y garde ça sur oit' ce soir y'a les deck' en action ces pd sont H24 dans le square
Baby, los, behalt das bei dir, heute Nacht sind die Bullen aktiv, diese Schwuchteln sind 24/7 auf dem Platz
Vas'y follow me, ce que je te promets, c'est une folle nuit
Los, follow me, was ich dir verspreche, ist eine verrückte Nacht
J'suis passager, j'fume la substance qui me nuit
Ich bin Beifahrer, rauche den Stoff, der mir schadet
Dans la audi, histoire de comblé l'ennui
Im Audi, um die Langeweile zu vertreiben
Je n'aime pas l'à-peu-près, perso je n'aime pas me mélanger
Ich mag keine halben Sachen, persönlich mag ich es nicht, mich zu vermischen
Pressé, je fonce sans savoir je vais
In Eile rase ich los, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Personne pour m'aiguiller, je ne peux que m'dériver sur la route sans savoir je vais
Niemand, der mich leitet, ich kann nur abdriften auf der Straße, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Folle nuit, je passe une folle nuit
Verrückte Nacht, ich erlebe eine verrückte Nacht
Follow follow me, je ne veux pas que ça finisse
Follow follow me, ich will nicht, dass es endet
Je prends des risques pour le biff, il serait temps que tu le réalises
Ich gehe Risiken für die Kohle ein, es wird Zeit, dass du es realisierst
Folle nuit, sans limite à l'infini
Verrückte Nacht, grenzenlos bis zur Unendlichkeit
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Folle nuit, j'en ai plein les poches, je fuck l'ennui
Verrückte Nacht, ich hab die Taschen voll, ich fick die Langeweile
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Je fuck l'ennui côté passager en Bugatti
Ich fick die Langeweile, Beifahrerseite im Bugatti
Ou bien j'suis dans la street'zer, j'passe en première en Bugatti
Oder ich bin auf der Straße, schalte in den Ersten im Bugatti
Tous mes négros te vissèrent, j'suis plus sur le corner, j'suis déjà parti
Alle meine Niggas haben dich im Visier, ich bin nicht mehr am Corner, bin schon weg
Elle me dit qu'elle a ses règles, j'suis sûr c'est des caprices
Sie sagt mir, sie hat ihre Tage, ich bin sicher, das sind nur Launen
Soit tu grimpes dans le RR, soit tu nettoies mon pare-brise
Entweder steigst du in den RR oder du putzt meine Windschutzscheibe
Bitch, moi je te l'ai déjà dit, je m'en bats les ille-c de la vie d'artiste
Bitch, ich hab's dir schon gesagt, das Künstlerleben ist mir scheißegal
Et puis tous mes zombies ont le visage assombrit
Und dann haben alle meine Zombies finstere Gesichter
Ce soir passe une folle nuit donc biatch follow me
Heute Nacht läuft 'ne verrückte Nacht, also Bitch, follow me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.