Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folle
nuit,
je
passe
une
folle
nuit
Verrückte
Nacht,
ich
erlebe
eine
verrückte
Nacht
Follow
follow
me,
je
ne
veux
pas
que
ça
finisse
Follow
follow
me,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
Je
prends
des
risques
pour
le
biff,
il
serait
temps
que
tu
le
réalises
Ich
gehe
Risiken
für
die
Kohle
ein,
es
wird
Zeit,
dass
du
es
realisierst
Folle
nuit,
sans
limite
à
l'infini
Verrückte
Nacht,
grenzenlos
bis
zur
Unendlichkeit
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Ce
soir,
c'est
clair,
c'est
toi
et
moi
et
personne
Heute
Abend,
ganz
klar,
bist
du
und
ich
und
niemand
sonst
En
ce
qui
te
concerne,
décroche
quand
le
téléphone
sonne
Was
dich
betrifft,
geh
ran,
wenn
das
Telefon
klingelt
J'suis
gentil,
j'te
préviens
d'avance
du
retard
Ich
bin
nett,
ich
warne
dich
im
Voraus
vor
der
Verspätung
Attends-moi
dans
la
suite
sans
XXX
Warte
auf
mich
in
der
Suite
ohne
XXX
Que
j'règle
mes
ennemis,
mes
ennemis
Dass
ich
mich
um
meine
Feinde
kümmere,
meine
Feinde
Plongé
dans
ma
folle
nuit,
ma
folle
nuit
Vertieft
in
meine
verrückte
Nacht,
meine
verrückte
Nacht
J'ai
XXX
ou
le
blême
j'tire
une
barre,
j'les
élimine
Ich
hab
XXX
oder
das
Problem,
zieh'
'ne
Line,
ich
eliminiere
sie
XXX
au
drogue
histoire
de
reprendre
des
vitamines
XXX
Drogen,
um
wieder
Vitamine
zu
tanken
Ce
soir
j'passe
une
folle
nuit,
ta
meuf
me
parle,
dis
lui
follow
me
Heute
Abend
erlebe
ich
eine
verrückte
Nacht,
deine
Tussi
redet
mit
mir,
sag
ihr
'follow
me'
J'l'appelle
en
inconnu,
en
anonyme
pour
qu'on
se
voit
à
l'XXX
Holiday
Inn
Ich
ruf
sie
anonym
an,
inkognito,
damit
wir
uns
im
XXX
Holiday
Inn
treffen
Il
est
midi
et
j'veux
pas
que
tu
partes,
j'renouvelle,
j'renouvelle
et
dégage
Es
ist
Mittag
und
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ich
verlängere,
ich
verlängere
und
hau
ab
XXX
la
potca
est
géchar,
dans
mon
béneff
ça
fait
des
écarts
XXX
der
Pott
ist
geladen,
in
meinem
Profit
macht
das
Unterschiede
J'repars
dans
le
four
pour
la
ge-dro
rêne-tour
Ich
geh
zurück
zum
Brennpunkt
für
den
Drogen-Rücklauf
Marre
de
faire
des
allers
retours
pour
un
vieux
beneff
de
mes
couilles
Keinen
Bock
mehr
auf
das
Hin
und
Her
für
'nen
lausigen
Scheißprofit
Tard
le
soir,
on
se
fait
sé-cour,
XXX
Spät
am
Abend
werden
wir
verfolgt,
XXX
Ma
chaudasse
m'attend
pour
qu'on
fasse
un
tour
au
tel-ho
ou
au
fond
du
bâtiment
12
Meine
heiße
Braut
wartet
auf
mich,
damit
wir
'ne
Runde
im
Hotel
drehen
oder
hinten
im
Gebäude
12
Folle
nuit,
je
passe
une
folle
nuit
Verrückte
Nacht,
ich
erlebe
eine
verrückte
Nacht
Follow
follow
me,
je
ne
veux
pas
que
ça
finisse
Follow
follow
me,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
Je
prends
des
risques
pour
le
biff,
il
serait
temps
que
tu
le
réalises
Ich
gehe
Risiken
für
die
Kohle
ein,
es
wird
Zeit,
dass
du
es
realisierst
Folle
nuit,
sans
limite
à
l'infini
Verrückte
Nacht,
grenzenlos
bis
zur
Unendlichkeit
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Mise
à
mort,
soir
ce
je
nique
le
bénef
Todesurteil,
heute
Abend
fick
ich
den
Profit
Jubiler
même
si
j'ai
tort
mais
si
t'es
trop
coquine
tu
n'auras
pas
mes
lèvres
Jubeln,
auch
wenn
ich
falsch
liege,
aber
wenn
du
zu
frech
bist,
kriegst
du
meine
Lippen
nicht
Mi
amor,
mi
amor,
pourquoi
tu
cris
à
l'aide?
Mi
amor,
mi
amor,
warum
schreist
du
um
Hilfe?
Tu
disais
que
tu
m'aimais
fort
juste
avant
que
je
te
pénètre
Du
sagtest,
du
liebst
mich
sehr,
kurz
bevor
ich
in
dich
eindrang
Mi
amor,
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor
Soir
ce
j'passe
une
folle
nuit
Heute
Abend
erlebe
ich
eine
verrückte
Nacht
Ok,
soir
ce,
je
fuck
très
fort
n'ennui
Okay,
heute
Abend,
ficke
ich
die
Langeweile
sehr
hart
Oui,
en
effet,
très
folle
est
ma
nuit
Ja,
tatsächlich,
sehr
verrückt
ist
meine
Nacht
Je
sens
venir
le
danger,
je
ne
voulais
pas
déranger
mais
all
eyes
on
me
Ich
spüre
die
Gefahr
kommen,
ich
wollte
nicht
stören,
aber
alle
Augen
auf
mich
Des
folles
nuits,
j'en
ai
passé
dans
ma
vie
à
retourner
toute
la
ville
à
la
quête
du
power
Verrückte
Nächte,
davon
hatte
ich
viele
in
meinem
Leben,
hab
die
ganze
Stadt
umgedreht
auf
der
Suche
nach
der
Power
Tu
sens
venir
l'ennui,
igo
follow
me,
quelques
hachek
dans
la
suite
Du
spürst
die
Langeweile
kommen,
Digga
follow
me,
ein
paar
Bitches
in
der
Suite
Quoi
de
neuf
depuis
Beckenpower?
Was
gibt's
Neues
seit
Beckenbauer?
En
effet,
je
suis
souvent
impliqué
dans
les
fais,
pas
de
fake
que
du
vrai,
tout
comme
avant
j'en
ai
fait
Tatsächlich
bin
ich
oft
in
die
Dinger
verwickelt,
kein
Fake,
nur
Echtes,
genau
wie
früher
hab
ich's
getan
Folle
nuit,
je
passe
une
folle
nuit
Verrückte
Nacht,
ich
erlebe
eine
verrückte
Nacht
Follow
follow
me,
je
ne
veux
pas
que
ça
finisse
Follow
follow
me,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
Je
prends
des
risques
pour
le
biff,
il
serait
temps
que
tu
le
réalises
Ich
gehe
Risiken
für
die
Kohle
ein,
es
wird
Zeit,
dass
du
es
realisierst
Folle
nuit,
sans
limite
à
l'infini
Verrückte
Nacht,
grenzenlos
bis
zur
Unendlichkeit
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
C'est
la
folle
nuit,
c'est
la
folle
nuit,
soirée
agitée
Das
ist
die
verrückte
Nacht,
das
ist
die
verrückte
Nacht,
unruhiger
Abend
Vas-y
follow
me,
tu
veux
tuer
l'ennui,
gros
j'ai
la
qualité
Los,
follow
me,
du
willst
die
Langeweile
töten,
Digga,
ich
hab
die
Qualität
T'as
même
pas
idée
de
se
qui
se
passe,
de
se
qui
se
trame
dans
la
capitale
Du
hast
keine
Ahnung,
was
passiert,
was
in
der
Hauptstadt
abgeht
On
se
fait
des
passes
d
de
ce
qui
se
tasse,
tout
ce
qui
ce
crame,
on
est
foncdé
dans
l'habitacle
Wir
schieben
uns
das
Zeug
rüber,
das
sich
setzt,
alles,
was
brennt,
wir
sind
dicht
im
Fahrgastraum
Grosse
fumée
épaisse,
j'tire
deux
barres
sur
ma
kush
Dicker,
dichter
Rauch,
ich
zieh'
zwei
Züge
von
meinem
Kush
Tu
est
vermine
ou
ennemis,
mes
ennemis
j'les
blesse
donc
crame
donc
ta
kush
Du
bist
Ungeziefer
oder
Feind,
meine
Feinde
verletz
ich,
also
rauch
dein
Kush
Bébé
vas-y
garde
ça
sur
oit'
ce
soir
y'a
les
deck'
en
action
ces
pd
sont
H24
dans
le
square
Baby,
los,
behalt
das
bei
dir,
heute
Nacht
sind
die
Bullen
aktiv,
diese
Schwuchteln
sind
24/7
auf
dem
Platz
Vas'y
follow
me,
ce
que
je
te
promets,
c'est
une
folle
nuit
Los,
follow
me,
was
ich
dir
verspreche,
ist
eine
verrückte
Nacht
J'suis
passager,
j'fume
la
substance
qui
me
nuit
Ich
bin
Beifahrer,
rauche
den
Stoff,
der
mir
schadet
Dans
la
audi,
histoire
de
comblé
l'ennui
Im
Audi,
um
die
Langeweile
zu
vertreiben
Je
n'aime
pas
l'à-peu-près,
perso
je
n'aime
pas
me
mélanger
Ich
mag
keine
halben
Sachen,
persönlich
mag
ich
es
nicht,
mich
zu
vermischen
Pressé,
je
fonce
sans
savoir
où
je
vais
In
Eile
rase
ich
los,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Personne
pour
m'aiguiller,
je
ne
peux
que
m'dériver
sur
la
route
sans
savoir
où
je
vais
Niemand,
der
mich
leitet,
ich
kann
nur
abdriften
auf
der
Straße,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Folle
nuit,
je
passe
une
folle
nuit
Verrückte
Nacht,
ich
erlebe
eine
verrückte
Nacht
Follow
follow
me,
je
ne
veux
pas
que
ça
finisse
Follow
follow
me,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
Je
prends
des
risques
pour
le
biff,
il
serait
temps
que
tu
le
réalises
Ich
gehe
Risiken
für
die
Kohle
ein,
es
wird
Zeit,
dass
du
es
realisierst
Folle
nuit,
sans
limite
à
l'infini
Verrückte
Nacht,
grenzenlos
bis
zur
Unendlichkeit
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Folle
nuit,
j'en
ai
plein
les
poches,
je
fuck
l'ennui
Verrückte
Nacht,
ich
hab
die
Taschen
voll,
ich
fick
die
Langeweile
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Je
fuck
l'ennui
côté
passager
en
Bugatti
Ich
fick
die
Langeweile,
Beifahrerseite
im
Bugatti
Ou
bien
j'suis
dans
la
street'zer,
j'passe
en
première
en
Bugatti
Oder
ich
bin
auf
der
Straße,
schalte
in
den
Ersten
im
Bugatti
Tous
mes
négros
te
vissèrent,
j'suis
plus
sur
le
corner,
j'suis
déjà
parti
Alle
meine
Niggas
haben
dich
im
Visier,
ich
bin
nicht
mehr
am
Corner,
bin
schon
weg
Elle
me
dit
qu'elle
a
ses
règles,
j'suis
sûr
c'est
des
caprices
Sie
sagt
mir,
sie
hat
ihre
Tage,
ich
bin
sicher,
das
sind
nur
Launen
Soit
tu
grimpes
dans
le
RR,
soit
tu
nettoies
mon
pare-brise
Entweder
steigst
du
in
den
RR
oder
du
putzt
meine
Windschutzscheibe
Bitch,
moi
je
te
l'ai
déjà
dit,
je
m'en
bats
les
ille-c
de
la
vie
d'artiste
Bitch,
ich
hab's
dir
schon
gesagt,
das
Künstlerleben
ist
mir
scheißegal
Et
puis
tous
mes
zombies
ont
le
visage
assombrit
Und
dann
haben
alle
meine
Zombies
finstere
Gesichter
Ce
soir
passe
une
folle
nuit
donc
biatch
follow
me
Heute
Nacht
läuft
'ne
verrückte
Nacht,
also
Bitch,
follow
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.