Текст и перевод песни XVBarbar - Vagabendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
dans
le
bat',
midi-minuit,
j'attends
les
ients-cli
I'm
in
the
hood,
noon
till
midnight,
I'm
waiting
for
the
clients,
baby
Postiché
quoi
qu'il
se
passe,
22
22
voilà
les
vils-ci
Posted
up,
no
matter
what
happens,
22
22
that's
the
boys
coming
through
Mais
que
vais-je
faire
ce
soir?
But
what
am
I
going
to
do
tonight,
girl?
Man
dans
mes
ches-po
ça
sent
la
crise
Man,
in
my
pockets,
it
smells
like
trouble
Ma
daronne
veut
plus
me
voir,
elle
aimerait
que
je
change
de
vie
My
mom
doesn't
want
to
see
me
anymore,
she'd
like
me
to
change
my
life
Wesh
l'an-ienc,
ne
viens
pas
m'parler
d'la
rue
Yo,
old
man,
don't
come
talking
to
me
about
the
streets,
babe
À
ce
qu'il
parait
t'es
i-enb,
on
sait
que
ta
vie
est
dure
Apparently
you're
good,
we
know
your
life
is
hard
Dans
le
bando
c'est
correct,
on
a
pris,
dépensé
de
l'oseille
In
the
hood,
it's
alright,
we
got
it,
we
spent
the
cash
T'inquiètes,
on
connait
finir
à
3-4
sur
un
teum
Don't
worry,
we
know
how
to
end
up
3 or
4 on
one
bitch
Je
cours,
cours,
cours
dans
la
street
I
run,
run,
run
in
the
streets
Que
des
geuchs,
geuchs,
geuchs,
qui
me
suivent
Only
cops,
cops,
cops,
following
me
Vagabendo
j'ai
tapé
la
fuite
Vagabond,
I
took
flight
Dans
le
7-5
0,
tu
connais
la
suite
In
the
7-5
0,
you
know
the
rest
Ne
me
parle
pas
en
chiffres,
parle
en
pourcentage
Don't
talk
to
me
in
figures,
talk
in
percentages,
girl
Cette
nuit
je
finis
ivre,
sous
du
10
ans
d'âge
Tonight
I
end
up
drunk,
under
a
10-year-old
Je
suis
dans
le
bat',
midi-minuit,
j'attends
les
ients-cli
I'm
in
the
hood,
noon
till
midnight,
I'm
waiting
for
the
clients,
baby
Postiché
quoi
qu'il
se
passe,
22
22
voilà
les
vils-ci
Posted
up,
no
matter
what
happens,
22
22
that's
the
boys
coming
through
Mais
que
vais-je
faire
ce
soir?
But
what
am
I
going
to
do
tonight?
Man
dans
mes
ches-po
ça
sent
la
crise
Man,
in
my
pockets,
it
smells
like
trouble
Ma
daronne
veut
plus
me
voir,
elle
aimerait
que
je
change
de
vie
My
mom
doesn't
want
to
see
me
anymore,
she'd
like
me
to
change
my
life
Paris
c'est
dégueu,
c'est
pas
du
ciné
Paris
is
disgusting,
it's
not
a
movie
J'peux
t'raconter
tu
vas
halluciner
I
could
tell
you
stories,
you'd
be
amazed
Peut-être
ils
tirent
mais
ils
ne
sont
pas
vacciné
Maybe
they're
shooting,
but
they're
not
vaccinated
L'olivette
est
planquée
juste
en
bas
d'l'olivier
The
bullet
is
hidden
just
below
the
olive
tree
Et
tu
parles,
le
compét'
est
toujours
relevé
And
you
talk,
the
competitor
is
always
up
Et
tu
snappes,
oui
mon
gars
toujours
au
ciné
And
you're
snapping,
yeah
my
man
always
at
the
movies
Jamais
de
Père
Noël
dans
ma
cheminée...
Never
a
Santa
Claus
in
my
fireplace...
C'est
pour
ça
que
je
vais
tout
niquer
That's
why
I'm
going
to
fuck
it
all
up
Petit
merdeux,
j't'encule
si
tu
veux
m'la
mettre
à
l'envers
Little
punk,
I'll
fuck
you
up
if
you
try
to
screw
me
over
T'as
de
la
cocaïne
dans
le
système
nerveux
You
got
cocaine
in
your
nervous
system
Et
j'veux
du
biff
à
ne
plus
savoir
quoi
en
faire
And
I
want
enough
cash
so
I
don't
know
what
to
do
with
it
anymore
Vagabendo
rentre
les
ches-po
remplies
Vagabond
comes
back
with
his
pockets
full
Les
ients-cli
font
la
queue
dans
le
bando
The
clients
are
lining
up
in
the
hood
Je
suis
dans
le
bolide
et
j'ai
le
coup
de
rein
solide
I'm
in
the
car
and
I
got
a
solid
kick
Nous
on
fait
de
l'oseille
toi
tu
fais
de
la
peine
gros
We
make
money,
you're
a
loser,
man
Je
suis
dans
le
bat',
midi-minuit,
j'attends
les
ients-cli
I'm
in
the
hood,
noon
till
midnight,
I'm
waiting
for
the
clients,
baby
Postiché
quoi
qu'il
se
passe,
22
22
voilà
les
vils-ci
Posted
up,
no
matter
what
happens,
22
22
that's
the
boys
coming
through
Mais
que
vais-je
faire
ce
soir?
But
what
am
I
going
to
do
tonight,
girl?
Man
dans
mes
ches-po
ça
sent
la
crise
Man,
in
my
pockets,
it
smells
like
trouble
Ma
daronne
veut
plus
me
voir,
elle
aimerait
que
je
change
de
vie
My
mom
doesn't
want
to
see
me
anymore,
she'd
like
me
to
change
my
life
Alcool
brun,
un
gros
pilon
Brown
liquor,
a
big
joint
Pense
qu'à
l'oseille,
c'est
mon
opinion
Thinking
about
money,
that's
my
opinion
Comment
dire?
À
peu
près
le
million
pour
que
mon
train
de
vie
soit
mignon
How
can
I
put
it?
Almost
a
million
for
my
lifestyle
to
be
cute
T'entends?
Le
coup
part
c'est
la
barbarie
You
hear?
The
shot
goes
off,
it's
barbarity
C'est
la
même
tout-par
je
t'en
fais
le
pari
It's
the
same
all
the
time,
I
bet
you
Sur
une
planète,
moi
je
suis
ti-par
On
a
planet,
I'm
a
king
XXX
sous
Don
Pérignon
XXX
under
Don
Pérignon
J'voulais
pas
mais
j'crois
que
j'vais
devoir
te
wet
I
didn't
want
to,
but
I
think
I'm
gonna
have
to
wet
you
Tout
en
noir,
prêt,
armé
comme
un
putain
d'man
du
SWAT
All
in
black,
ready,
armed
like
a
fucking
SWAT
man
Si
je
te
colle
le
canon
sur
la
tempe
c'est
juste
histoire
d'optimiser
la
balle
If
I
put
the
gun
to
your
temple
it's
just
to
optimize
the
bullet
J'vagabonde
la
night,
j'essaye
de
ves-qui
la
BAC
I'm
wandering
the
night,
trying
to
avoid
the
cops
Je
suis
sur
le
corner,
j'inhale
ma
substance
et
puis
le
reste
je
les
emmerde
I'm
on
the
corner,
inhaling
my
substance
and
then
the
rest
I
don't
give
a
damn
about
them
Vagabendo,
dans
mon
tieks
j'me
lève
à
18h
et
c'est
toujours
la
même
Vagabond,
in
my
kicks
I
get
up
at
6pm
and
it's
always
the
same
Bitch,
j'suis
dans
les
wets
toute
la
semaine
Bitch,
I'm
in
the
wets
all
week
J'suis
grave
défoncé,
j'arrive
après
minuit
en
showcase
et
j'appuie
sur
la
scène
I'm
severely
high,
I
arrive
after
midnight
at
a
showcase
and
I
hit
the
stage
Je
suis
dans
le
bat',
midi-minuit,
j'attends
les
ients-cli
I'm
in
the
hood,
noon
till
midnight,
I'm
waiting
for
the
clients,
baby
Postiché
quoi
qu'il
se
passe,
22
22
voilà
les
vils-ci
Posted
up,
no
matter
what
happens,
22
22
that's
the
boys
coming
through
Mais
que
vais-je
faire
ce
soir?
But
what
am
I
going
to
do
tonight?
Man
dans
mes
ches-po
ça
sent
la
crise
Man,
in
my
pockets,
it
smells
like
trouble
Ma
daronne
veut
plus
me
voir,
elle
aimerait
que
je
change
de
vie
My
mom
doesn't
want
to
see
me
anymore,
she'd
like
me
to
change
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daouda Suwareh, Aziz Amazit, Sofian Pirea, Ayoub Qassym, Bechara Teby, Bull Chris, Merin Chergui, Layi Soumare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.