Текст и перевод песни XXL Irione feat. Jorge Castro - Fumo y Te Espero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumo y Te Espero
I'll Smoke and Wait for You
Hola
si
disculpe
estaría
María
Eugenia?
Hey,
excuse
me,
is
Maria
Eugenia
here?
Tomatela
te
dije
nene
Take
it
easy,
I
told
you,
babe
Tomatela
pendejo
Take
it
easy,
you
idiot
La
concha
de
tu
madre
Go
to
hell
Cuidame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Take
good
care
of
me,
because
what
I
have
is
serious...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
I
want
you
to
be...
by
my
side
this
time...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
I'm
going
to
smoke...
while
I
wait
for
you.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
I'm
going
to
form,
a
better
space...
Voy
a
fumar
toda
la
noche,
I'm
going
to
smoke
all
night,
Esperando
que
sucedan
esas
noches
de
derroche...
Waiting
for
those
nights
of
extravagance
to
happen...
Las
roche?
las
tomaba
para
divertirme...
The
roche?
I
used
to
take
them
to
have
fun...
Ahora
las
tomo
pero
para
no
deprimirme...
Now
I
take
them
to
keep
from
getting
depressed...
En
tu
jardin
yo
era
tu
cardo,
In
your
garden
I
was
your
thorn,
Me
dejaste,
por
que
genero
bardo...
You
left
me,
because
I
create
drama...
Te
entiendo...
lo
que
no
entiendo
I
understand
you...
what
I
don't
understand
Es
por
que
todavia
de
tu
amor
dependo...
Is
why
I
still
depend
on
your
love...
Que
alguien
me
despierte
de
esta
pesadilla.
Someone
wake
me
up
from
this
nightmare.
Me
parece
que
para
dormir
cole
mas
pastillas...
It
seems
like
I
need
more
pills
to
sleep...
Ay!
que
desastre,
no
encuentro
una
guacha
que
me
encastre...
Oh!
What
a
disaster,
I
can't
find
a
girl
who
fits
me...
Mira...
me
chamullaste,
dijiste...
"negrito
me
salvaste"...
Look...
you
sweet-talked
me,
you
said...
"baby,
you
saved
me"...
Pero
para
olvidarme
del
otro
me
usaste...
no
me
cuidaste,
But
to
forget
the
other
one,
you
used
me...
you
didn't
take
care
of
me,
Pero
quiero
que
vuelvas,
me
desenvuelvas...
But
I
want
you
back,
unwind
me...
No
se
que
me
pasa
a
mi
mismo...
parece
que
me
cabe
el
masoquismo.
I
don't
know
what's
wrong
with
me...
it
seems
like
I
like
masochism.
MADURO
Y
MAS
DURO...
MATURE
AND
HARDER...
Cuidame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Take
good
care
of
me,
because
what
I
have
is
serious...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
I
want
you
to
be...
by
my
side
this
time...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
I'm
going
to
smoke...
while
I
wait
for
you.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
I'm
going
to
form,
a
better
space...
Voy
a
esperarte
alla
en
la
esquina,
I'm
going
to
wait
for
you
there
on
the
corner,
Con
frio,
con
lluvia
y
con
anginas!,
With
cold,
with
rain
and
with
sore
throats!,
Me
miran
las
vecinas...
un
loco
enamorado
alla
en
tu
esquina,
The
neighbors
are
looking
at
me...
a
crazy
man
in
love
there
on
your
corner,
La
vida
me
golpea,
pero
el
amor
no
creo
que
asi
sea...
Life
beats
me
up,
but
I
don't
think
love
is
like
that...
Apuesto
a
esto!.
que
diferente
tengo
yo
del
resto?
I
bet
on
this!.
What's
different
about
me
from
the
rest?
Por
que
miras
asi?
. parece
que
disfrutas
de
mi
crisis...
Why
are
you
looking
like
that?
It
seems
like
you're
enjoying
my
crisis...
Te
haces
la
santa,
pero
reprobaste
catequesis...
You're
playing
the
saint,
but
you
failed
catechism...
Vueltera,
parece
calesita...
Come
back,
it
seems
like
a
carousel...
Soy
un
demonio
y
vos
mi
virgencita...
I'm
a
demon
and
you're
my
little
virgin...
Te
miro
y
mi
corazon
se
agita.
I
look
at
you
and
my
heart
beats
faster.
Mamita...
dame
otra
cita,
Mommy...
give
me
another
date,
Prometo
mañana
tener
guita,
sacarte
a
un
restaurant...
I
promise
tomorrow
I'll
have
money,
take
you
to
a
restaurant...
Vos
sos
mi
mejor
fan.
You're
my
biggest
fan.
Junto
a
mi
te
quiero...
I
want
you
next
to
me...
Te
sueño
y
te
espero...
I
dream
of
you
and
I
wait
for
you...
Te
busco
y
te
encuentro...
I
look
for
you
and
I
find
you...
Tus
ojos
me
junan...
Your
eyes
bring
me
together...
Por
vos
me
hago
astronauta
y
te
bajo
hasta
la
luna...
For
you,
I
become
an
astronaut
and
bring
you
down
to
the
moon...
Cuídame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Take
good
care
of
me,
because
what
I
have
is
serious...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
I
want
you
to
be...
by
my
side
this
time...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
I'm
going
to
smoke...
while
I
wait
for
you.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
I'm
going
to
form,
a
better
space...
Cuídame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Take
good
care
of
me,
because
what
I
have
is
serious...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
I
want
you
to
be...
by
my
side
this
time...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
I'm
going
to
smoke...
while
I
wait
for
you.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
I'm
going
to
form,
a
better
space...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Fernandez Maciuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.