XXL Irione - Ansiolítico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XXL Irione - Ansiolítico




Ansiolítico
Anxiolytic
Un ansiolítico que calme mi cabeza,
An anxiolytic to calm my head,
El corazón que ahora se convirtió en presa
The heart that's now become a prey
Niños que sueñan con tener muchas empresas,
Kids who dream of having many businesses,
Y yo que sueño no mezclarla con cerveza.
And me, dreaming of not mixing it with beer.
Mamá querida yo ya vuelvo de este viaje,
My dear mother, I'll be back from this trip soon,
Arriba dicen que todavía no encaje
Up there they say I don't fit in yet
Así que de nuevo del cielo ya me bajó,
So once again I've been brought down from heaven,
San Pedro dice q tengo mucho trabajo.
Saint Peter says I have a lot of work to do.
Tengo más problem's que amigos
I have more problems than friends
Y quiero irme contigo
And I want to go with you
Mis ojos están para atrás,
My eyes are rolling back,
Casi que estoy destruido
I'm almost destroyed
Dicen que no me escuchas,
They say you don't listen to me,
Si yo te tuve en mi nido
Even though I held you in my nest
No es un juego de azar,
It's not a game of chance,
No soy Pablo Escobar
I'm not Pablo Escobar
La moda dice esto pero yo digo lo otro,
Fashion dictates this but I say otherwise,
Este sistema loco ami me transformó en un moustro
This crazy system turned me into a monster
No camino en la moda aunque lo que hago este de moda,
I don't follow trends even though what I do is trendy,
Hago lo que me pinte lo que no se se rre jodan
I do what I want, screw the rest
Pero lo que tengo es lo que yo quise tener,
But what I have is what I wanted to have,
Tengo lo que tengo no tuve que convencer
I have what I have, I didn't have to convince
Tengo mis problemas y no juego con falopa
I have my problems and I don't play with drugs
Tengo mis amigos pero yo no soy mi tropa
I have my friends but I'm not my crew
Tengo mis mujeres y no le digo son putas.
I have my women and I don't call them whores.
Un ansiolítico que calme mi cabeza,
An anxiolytic to calm my head,
El corazón que ahora se convirtió en presa
The heart that's now become a prey
Niños que sueñan con tener muchas empresas,
Kids who dream of having many businesses,
Y yo que sueño no mezclarla con cerveza.
And me, dreaming of not mixing it with beer.
Mamá querida yo ya vuelvo de este viaje,
My dear mother, I'll be back from this trip soon,
Arriba dicen que todavía no encaje
Up there they say I don't fit in yet
Así que de nuevo del cielo ya me bajó,
So once again I've been brought down from heaven,
San Pedro dice q tengo mucho trabajo.
Saint Peter says I have a lot of work to do.
Esto es lo que necesitó,
This is what I need,
Negro yo ya no compito
Dude, I don't compete anymore
Giles nadie necesita,
Fools, nobody needs them,
Todos cantan por guita
Everyone sings for money
Yo ya no paro en la plaza,
I don't hang out in the plaza anymore,
Ni tampoco en mi casa,
Nor in my house,
Hoy fabricó esta cosa,
Today I'm creating this thing,
Tengo mi mente en la NASA
My mind is in NASA
Tengo la bocha en la luna
I have the ball on the moon
Porque desde pibe la tuve en la cuna
Because since I was a kid I had it in the cradle
Soy obsesivo, por eso que vivo
I'm obsessive, that's why I live
Me mato, me muero, después resucitó
I kill myself, I die, then I resurrect
Mi letra es mas linda, que tu videito
My lyrics are more beautiful than your little video
Enseñando el culito, alquilando gatito
Showing your ass, renting your pussy
Durmiendo solito, llorando a Papito
Sleeping alone, crying to Daddy
Vergüenza tu escrito.
Shame on your writing.
A no me cambian siempre fui yo mismo.
They don't change me, I've always been myself.
Soy el terrorismo los mando al abismo
I am terrorism, I send them to the abyss
Y sigo siendo el mismo.
And I'm still the same.
Es pura ansiedad decir la verdad.
It's pure anxiety to tell the truth.
Dame ese blíster trae para acá.
Give me that blister pack, bring it here.
Yo nunca de allá pero si de acá y un poco de allá y todos de allá
I'm never from there but yes from here and a little from there and everyone from there
Un ansiolítico que calme mi cabeza,
An anxiolytic to calm my head,
El corazón que ahora se convirtió en presa
The heart that's now become a prey
Niños que sueñan con tener muchas empresas.
Kids who dream of having many businesses.
Y yo que sueño no mezclarla con cerveza.
And me, dreaming of not mixing it with beer.
Mamá querida yo ya vuelvo de este viaje,
My dear mother, I'll be back from this trip soon,
Arriba dicen que todavía no encaje
Up there they say I don't fit in yet
Así que de nuevo del cielo ya me bajó,
So once again I've been brought down from heaven,
San Pedro dice q tengo mucho trabajo.
Saint Peter says I have a lot of work to do.





Авторы: Juan Manuel Fernandez Maciuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.