Текст и перевод песни XXL Irione - Cretinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturado
de
problemas
se
encuentra
el
sujeto
The
subject
is
saturated
with
problems
No
importa
el
respeto
ni
que
te
lo
falte
un
cheto
Respect
doesn't
matter,
nor
does
a
rich
jerk
disrespecting
you
Vos
tenes
que
vivir
tu
mundo
y
tu
mundo
es
tuyo
You
have
to
live
your
world,
and
your
world
is
yours
Los
traicas
que
se
mueran,
que
van
a
cagar
en
los
yuyos
Let
the
miserable
ones
die,
they'll
go
shit
in
the
weeds
Que
me
tiren
la
goma
si
hay
error
de
ortografía
Let
them
criticize
my
spelling
Mi
materia
de
punta,
estudiar
la
geografía
My
top
subject
is
studying
geography
Por
eso
pongo
en
practica
mi
verso
aerografía
That's
why
I
put
my
airbrushed
verses
into
practice
Me
cago
en
todos
los
bobos
que
piensan
que
son
mafia
I
shit
on
all
the
fools
who
think
they're
mafia
Escabio,
mucho
escabio
a
un
corazón
dilapidado
Booze,
lots
of
booze
to
a
wasted
heart
El
tiempo
me
hizo
firme
por
eso
es
que
hay
un
candado
Time
made
me
strong,
that's
why
there's
a
lock
Entrar
al
corazon
del
Irio
es
más
complicado
Entering
Irio's
heart
is
more
complicated
Pero
hay
una
excepción
si
hay
jugo
con
vino
mezclado
But
there's
an
exception
if
there's
juice
mixed
with
wine
Tiren,
tiren,
tiren
lo
que
tengan,
tiren,
tiren
lo
que
tengan
Throw,
throw,
throw
what
you
have,
throw,
throw
what
you
have
A
mí
no
me
interesa
donde
la
mierda
provenga
I
don't
care
where
the
shit
comes
from
Si
la
mierda
es
mierda,
no
importa
al
que
se
la
vendan
If
it's
shit,
it
doesn't
matter
who
they
sell
it
to
Yo
me
siento
zarpado
porque
en
mis
ojos
no
hay
vendas
I
feel
awesome
because
there
are
no
blindfolds
on
my
eyes
Yo
le
digo
a
los
pibes
que
trabajen
I
tell
the
kids
to
work
Porque
cobrar
un
sueldo
a
fin
de
mes
y
no
hay
nadie
que
te
la
baje
Because
getting
a
paycheck
at
the
end
of
the
month
and
no
one
bringing
you
down
is
great
Por
eso
mi
anarquismo
se
reduce
hacia
mí
mismo
That's
why
my
anarchism
is
reduced
to
myself
No
vivo
de
utopías
porque
no
sería
lo
mismo
I
don't
live
on
utopias
because
it
wouldn't
be
the
same
Busco
una
estrella
que
ilumine
mi
camino
I'm
looking
for
a
star
to
light
my
way
¿Esta
en
tus
ojos
o
solo
me
lo
imagino?
Is
it
in
your
eyes
or
am
I
just
imagining
it?
Perdí
mi
rumbo
pero
busco
mi
destino
I've
lost
my
way
but
I'm
looking
for
my
destiny
Yo
creo
en
todos,
aunque
todos
son
cretinos
I
believe
in
everyone,
even
though
everyone
is
a
cretin
Busco
una
estrella
que
ilumine
mi
camino
I'm
looking
for
a
star
to
light
my
way
¿Esta
en
tus
ojos
o
solo
me
lo
imagino?
Is
it
in
your
eyes
or
am
I
just
imagining
it?
Perdí
mi
rumbo
pero
busco
mi
destino
I've
lost
my
way
but
I'm
looking
for
my
destiny
Yo
creo
en
todos,
aunque
todos
son
cretinos
I
believe
in
everyone,
even
though
everyone
is
a
cretin
Sigo
escribiendo
letras,
se
nota
mi
deterioro
I
keep
writing
lyrics,
my
deterioration
is
noticeable
Por
eso
canto
en
vivo
y
dejo
que
canten
los
coros
That's
why
I
sing
live
and
let
the
choirs
sing
Los
irioneros
loco,
no
son
pibes
violentos
The
Irioneros,
man,
they're
not
violent
kids
Perdón
si
son
violentos
por
culpa
del
sentimiento
Sorry
if
they
are
violent,
it's
because
of
the
feeling
Mucho
tía
María,
mucha
pasta
pa'
almorzar
Lots
of
Tia
Maria,
lots
of
pasta
for
lunch
Acá
hay
doble
sentido,
no
me
gusta
cartelear
There's
double
meaning
here,
I
don't
like
to
show
off
Y
si
allá
esta
el
destino,
al
destino
voy
a
enfrentar
And
if
destiny
is
there,
I'm
going
to
face
it
No
me
hablen
de
ovnis
que
me
pongo
a
delirar
Don't
talk
to
me
about
UFOs,
I
start
to
rave
Trastrono
obsesivo
compulsivo
Obsessive-compulsive
disorder
Soy
el
rapero
extraño
que
más
fuerte
suena
en
vivo
I'm
the
weird
rapper
who
sounds
strongest
live
Ysi
soy
una
moda
por
eso
es
que
fama
esquivo
And
if
I'm
a
fad,
that's
why
I
avoid
fame
Estamos
todos
locos,
fíjense
lo
que
yo
escribo
We're
all
crazy,
look
at
what
I
write
Si
hoy
me
ves
volver
a
otro
amanecer
If
you
see
me
come
back
to
another
dawn
today
Sera
porque
juré
siempre
volver
porque
nunca
rendiré
It
will
be
because
I
swore
to
always
come
back
because
I
will
never
give
up
El
mundo
te
hace
mierda
pero
todos
los
dias
recuerda
The
world
fucks
you
up
but
remember
every
day
Más
vale
trastornado
pero
siempre
la
verdad
Better
to
be
crazy
but
always
the
truth
Busco
una
estrella
que
ilumine
mi
camino
I'm
looking
for
a
star
to
light
my
way
¿Esta
en
tus
ojos
o
solo
me
lo
imagino?
Is
it
in
your
eyes
or
am
I
just
imagining
it?
Perdí
mi
rumbo
pero
busco
mi
destino
I've
lost
my
way
but
I'm
looking
for
my
destiny
Yo
creo
en
todos,
aunque
todos
son
cretinos
I
believe
in
everyone,
even
though
everyone
is
a
cretin
Busco
una
estrella
que
ilumine
mi
camino
I'm
looking
for
a
star
to
light
my
way
¿Esta
en
tus
ojos
o
solo
me
lo
imagino?
Is
it
in
your
eyes
or
am
I
just
imagining
it?
Perdí
mi
rumbo
pero
busco
mi
destino
I've
lost
my
way
but
I'm
looking
for
my
destiny
Yo
creo
en
todos,
aunque
todos
son
cretinos
I
believe
in
everyone,
even
though
everyone
is
a
cretin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Fernandez Maciuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.