Текст и перевод песни XXL Irione - Poxiran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
conocieron
y
fue
pura
coincidencia
Они
встретились,
и
это
было
чистое
совпадение.
No
estudian
en
el
amor
porque
no
es
una
ciencia
Они
не
учатся
в
любви,
потому
что
это
не
наука.
La
hembra
piensa
que
ya
no
tiene
un
dueño
Самка
думает,
что
у
нее
больше
нет
владельца
El
macho
piensa
que
el
amor
no
tiene
premio
Мужчина
думает,
что
любовь
не
имеет
награды
Son
dos
wachines
que
concurren
al
colegio
Это
два
вахина,
которые
ходят
в
школу.
Es
un
colegio
donde
no
existen
paredes
Это
школа,
где
нет
стен.
El
anda
vendiendo
giladas
en
los
trenes
Он
продает
гиладас
в
поездах
La
piba
cuida
a
la
madre
y
sus
nenes
ПИБа
заботится
о
матери
и
ее
детях
La
calle
es
gigante
y
es
una
mansión
Улица
гигантская,
и
это
особняк.
Cruzaron
sus
miradas
solo
en
el
fulgor
Они
пересекли
их
взгляды
только
в
блеске.
Chorra
terminar
constitución
y
de
a
poquito
fue
pintando
esa
pasión
Чорра
покончила
с
собой
и
вдруг
почувствовала
эту
страсть.
El
convidaba
lo
que
tenia
en
el
tucon
Он
угощал
то,
что
у
него
было
в
туконе.
Ella
compraba
lo
que
podía
del
bajón
Она
покупала
все,
что
могла,
от
падения.
Y
así
dormían
abrazados
en
la
estación
И
так
они
спали,
обнявшись
на
станции,
Le
chupa
un
huevo
lo
que
piense
ese
montón
Он
сосет
яйцо,
что
бы
он
ни
думал,
что
куча
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
В
мире,
где
нет
никого
хорошего.
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Где
этот
мир
бьет
тебя,
как
толуол,
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Любить
единственного,
у
кого
нет
яда.
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
В
любви
они
нашли
тормоз,
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
В
мире,
где
нет
никого
хорошего.
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Где
этот
мир
бьет
тебя,
как
толуол,
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Любить
единственного,
у
кого
нет
яда.
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
В
любви
они
нашли
тормоз,
La
calle
nunca
miente,
la
única
verdad
Улица
никогда
не
лжет,
единственная
правда.
En
un
vagón
de
carga
hay
intimidad
В
грузовом
вагоне
есть
близость
Así
es
como
llegaron
a
paternidad
Вот
как
они
пришли
к
отцовству
No
tienen
nada
pero
si
tienen
bondad
У
них
ничего
нет,
но
если
у
них
есть
доброта,
Se
fueron
de
los
trenes,
pero
a
una
plaza
Они
ушли
из
поездов,
но
на
площадь
No
tiene
plata
pero
ella
es
una
madraza
У
нее
нет
серебра,
но
она
медресе.
El
pibe
lucha
por
encontrar
una
casa
Pibe
изо
всех
сил
пытается
найти
дом
Tira
la
piedra
en
la
rayuela
de
cortasar
Бросьте
камень
в
классику
Кортасара
Junto
unos
mangos
y
una
noche
en
la
pensión
Вместе
несколько
манго
и
ночь
в
пансионе
La
sociedad
y
su
mierda
te
mete
presión
Общество
и
его
дерьмо
давят
на
тебя.
Acá
no
hay
tiempo
para
que
te
dé
presión
Здесь
нет
времени
давить
на
тебя.
Salí
y
peleala
amigo,
es
la
solución
Я
вышел
и
сразился
с
ней,
чувак,
это
решение.
Cumbio
de
cheto,
carteras
en
la
estación
Кумбио
де
чето,
кошельки
на
станции
A
si
que
tuvo
que
pagar
en
la
prisión
Да,
ему
пришлось
заплатить
в
тюрьме.
Salio
calmado
buscando
una
solución
Я
успокоился,
ища
решение.
No
quiero
que
mi
hijo
me
vea
en
un
cajón
Я
не
хочу,
чтобы
мой
сын
видел
меня
в
ящике.
Pego
laburo
repartiendo
unos
volantes
Пего
лабуро
раздает
листовки
De
la
calle
ya
comenzó
todo
el
exilio
С
улицы
уже
началось
все
изгнание
Pego
laburo
mintiendo
su
domicilio
Пего
лабуро
лжет
свой
адрес
Cruzo
la
suerte
antes
de
encontrar
la
muerte
Я
пересекаю
удачу,
прежде
чем
найти
смерть,
De
poco
a
poco
fue
ganando
la
confianza
Постепенно
он
завоевывал
доверие.
De
quien
ponía
la
amistad
en
la
balanza
От
того,
кто
положил
дружбу
на
весы,
De
volantero
lo
metieron
de
bachero
Де
волантеро
они
засунули
его
в
бачеро.
El
dueño
se
murió
y
ahora
es
el
dueño
entero
Владелец
умер,
и
теперь
он
весь
владелец.
Le
dio
laburo
lo
puso
como
heredero
Он
дал
ему
лабуро,
поставил
его
в
качестве
наследника.
Jamas
al
viejo
le
toco
ser
monedero
Никогда
старик
не
был
кошельком.
Ahora
es
el
dueño
por
ser
un
tipo
sincero
Теперь
он
владелец
за
то,
что
он
искренний
парень
Saco
a
la
fría
de
la
calle
y
su
penurias
Я
вытаскиваю
холод
с
улицы
и
его
страдания
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
В
мире,
где
нет
никого
хорошего.
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Где
этот
мир
бьет
тебя,
как
толуол,
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Любить
единственного,
у
кого
нет
яда.
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
В
любви
они
нашли
тормоз,
En
un
mundo
donde
no
existe
nadie
bueno
В
мире,
где
нет
никого
хорошего.
Donde
este
mundo
te
pega
como
el
tolueno
Где
этот
мир
бьет
тебя,
как
толуол,
Amar
el
único
que
no
tiene
veneno
Любить
единственного,
у
кого
нет
яда.
En
el
amor
ellos
encontraron
el
freno
В
любви
они
нашли
тормоз,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Fernandez Maciuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.