XXL Irione - Xxl Irione - Loco Lindo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XXL Irione - Xxl Irione - Loco Lindo




Xxl Irione - Loco Lindo
Xxl Irione - Crazy Handsome
Me levanto, y pienso en mi hijos...
I wake up, and I think of my children...
Abro la billetera, miro hacia afuera, me saludan los ranchos corte vida callejera.
I open my wallet, look outside, the ranchos greet me, street life.
Soy popular, pero aun trabajo para progresar,
I'm popular, but I still work to progress,
Realmente. para los negocios no soy pillo,
Really, I'm not a slickster for business,
Soy de los que tienen voluntad para llenar el bolsillo,
I'm one of those who have the will to fill their pockets,
Mi sinceridad me trajo muchos problemas,
My sincerity brought me many problems,
Pero soy de ir al frente cuando las papas queman...
But I'm the one who goes to the front when things get hot...
Completamente desquiciado,
Completely insane,
Apunto de pegarme en el wail rail por que vivo siempre jugado.
About to hit the guardrail because I always live on the edge.
"Volve temprano hijo"", me decia la mama.
"Come back early, son," Mom used to tell me.
Y yo seguro que te caigo pasado mañana!,
And I'm sure I'll be back the day after tomorrow!
La historia se repite, en la escuela el repite,
History repeats itself, he repeats in school,
Repite todo el tiempo que en el mundo no hay futuro,
He repeats all the time that there's no future in the world,
Si no hay biyuya al toque te lo fisuro...
If there's no bling, I'll crack it open right away...
Te lo fisuro guacho, y si queres ya te lo juro...
I'll crack it open, buddy, and if you want, I swear...
Noventa veces me dijieron que me aman,
Ninety times they told me they loved me,
Noventa veces me dijieron que me odiaban,
Ninety times they told me they hated me,
Primero me querian y me amaban,
First they loved and cherished me,
Despues no saludaban, decian que me mataban...
Then they wouldn't say hi, they said they'd kill me...
Y camino tranquilo, no soy dueño y lo alquilo,
And I walk calmly, I'm not the owner, I just rent,
Tengo monedas para vagayos, algun que otro escabio.
I have coins for cigarettes, some booze.
Me subo en el navio, con los labios caidos,
I get on the ship, with drooping lips,
Carita de arruinado, no me doy por vencido...!
Face of a ruined man, I don't give up...!
Yo soy un loco lindo que por fuera es muy feo,
I'm a crazy handsome man who's very ugly on the outside,
Que camina la calle y guacho cuento lo que veo...
Walking the streets, buddy, I tell what I see...
Aveces me paseo con la muerte,
Sometimes I walk with death,
Me abrazo con la vida, los 2 los llevo de gira!.
I embrace life, I take them both on tour!
Destapate una chicha,
Uncork a chicha,
Volca un poquito al piso,
Pour a little on the floor,
Hoy pinta asado, mañana pinta un buen guiso.
Today we're having barbecue, tomorrow a good stew.
Este negro lo quizo... y depaso lo pudo.
This black man wanted it... and by the way, he could.
Los vecinos me gritan "Ahi va el negro suertudo"!
The neighbors yell at me, "There goes the lucky black man!"
Y yo me exijo amigo,
And I demand of myself, friend,
Pero nunca me olvido,
But I never forget,
De los chicos privados que pasaron al olvido,
The deprived children who have been forgotten,
Sistema mentiroso, que agita el consumismo,
Lying system, that stirs up consumerism,
Te llenan la cabeza y no sos el mismo...
They fill your head and you're not the same...
Hoy sos esclavo de deseos materiales,
Today you're a slave to material desires,
Yo soy esclavo de locuras y naves espaciales,
I'm a slave to madness and spaceships,
La diferencia doña entre... su hijo y yo.
The difference, ma'am, between... your son and me.
Su hijo es un robot, y yo conozco el complot...
Your son is a robot, and I know the plot...
Domesticados, muñequitos controlados,
Domesticated, controlled puppets,
Yo no quiero ser parte de tu mundo hecho ruinas,
I don't want to be part of your world in ruins,
Por eso con los vagos brindamos en esta esquina...
That's why we toast with the guys on this corner...
Mi parla es cachetazo, mi parla no es asesina...!
My speech is a slap, my speech is not a killer...!
Yo soy un loco lindo que por fuera es muy feo,
I'm a crazy handsome man who's very ugly on the outside,
Que camina la calle y guacho cuento lo que veo...
Walking the streets, buddy, I tell what I see...
Aveces me paseo con la muerte,
Sometimes I walk with death,
Me abrazo con la vida, los 2 los llevo de gira!.
I embrace life, I take them both on tour!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.