Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
obvious
Es
ist
das
Offensichtliche
On
sequel
In
der
Fortsetzung
Not
equal
Nicht
gleichwertig
What
you
people
Was
ihr
Leute
Want
is
nasty
Wollt,
ist
widerlich
What
the
mass
want
Was
die
Masse
will
What
so
tasty
Was
so
lecker
ist
난
다했고
Ich
hab
alles
gemacht
이제야
망했지
Jetzt
bin
ich
am
Arsch
어떤
기준에서
Nach
welchem
Maßstab
난
지루해서
Ich
langweile
mich
여긴
so
stanky
Hier
ist
es
so
stinkig
예술가
타령들
Dieses
Künstlergerede
What
a
classic
Was
für
ein
Klassiker
이제
다했어
Jetzt
bin
ich
fertig
Flawless
Statement
Makellose
Aussage
What
you
do
might
be
flawless
Was
du
tust,
mag
makellos
sein
But
that
ain't
a
statement
Aber
das
ist
keine
Aussage
난
이런걸
원했고
또
So
was
wollte
ich
und
auch
난
이런
게
변했고
더
So
was
hat
sich
verändert
und
noch
큰
기대를
했어도
뭐
Größere
Erwartungen
hatte
ich,
aber
was
soll's
그건
다
뺑끼
Das
ist
alles
nur
Getue
챙길
것
챙기는
맵시
Sich
um
das
kümmern,
was
wichtig
ist,
mit
Stil
개기는
내
기분
stacy
Meine
rebellische
Stimmung,
Stacy
애초에
얘기
안
했지
Hab's
dir
von
Anfang
an
nicht
gesagt
내
random
한
pace
는
Mein
zufälliges
Tempo
ist
Paper는
패버려
Das
Papier,
zerreiß
es
내
mental에
trace
Eine
Spur
in
meiner
Psyche
다
좆까는
소리
Alles
beschissenes
Gerede
은행
갈
일
앞으로
없는
내
Travel
Meine
Reisen,
bei
denen
ich
nie
wieder
zur
Bank
muss
다했어
내
Ich
bin
fertig,
nach
meinem
기준에서
모든
게
쌤쌤으로
돌아갈
때
Maßstab,
wenn
alles
wieder
auf
null
zurückgeht
성공의
그
기준은
애매해
Der
Maßstab
für
Erfolg
ist
vage
And
you
know
it
Und
du
weißt
es
난
계속
뻔한
얘기를
해
Ich
rede
immer
wieder
das
Offensichtliche
But
you
know
it
Aber
du
weißt
es
그럼
내가
굳이
얘기를
왜
Warum
sollte
ich
dann
überhaupt
darüber
reden
So
you
know
it
Also
du
weißt
es
안
얘기해도
이미
피곤할
얘기
Auch
ohne
es
zu
sagen,
ist
es
schon
anstrengend
genug
Yeah
you
know
it
Yeah,
du
weißt
es
그래서
난
다했어
이제
Deshalb
bin
ich
jetzt
fertig
So
I'm
done
with
it
좆까
Also
bin
ich
fertig
damit,
scheiß
drauf
동냥은
다했어
Das
Betteln
ist
vorbei
So
I'm
done
with
it
좆까
Also
bin
ich
fertig
damit,
scheiß
drauf
내
객기는
다했어
Meine
Angeberei
ist
vorbei
So
I'm
done
with
it
좆까
Also
bin
ich
fertig
damit,
scheiß
drauf
진짜
음악은
개뿔
Echte
Musik,
mein
Arsch
So
I'm
done
with
it
좆까
Also
bin
ich
fertig
damit,
scheiß
drauf
진짜
음악이
뭔데
Was
ist
denn
echte
Musik?
언더에서
개기는
놈?
Der
Typ,
der
im
Underground
rebelliert?
안
유명해도
사비
털어
Die
Tussi,
die,
auch
wenn
sie
nicht
berühmt
ist,
앨범
내는
년?
ihr
eigenes
Geld
für
ein
Album
ausgibt?
개좆같은
앨범
Ein
beschissenes
Album,
꼬리잡고
흔드는
놈?
und
der
Typ,
der
sich
daran
festklammert
und
damit
wedelt?
인스타
라이브에
Die
Tussi,
die
auf
Instagram
Live
개똥폼잡고
소통하는
년?
total
wichtigtuerisch
mit
den
Leuten
"kommuniziert"?
앨범
팔아서
집이랑
건물
존나
사는
놈?
Der
Typ,
der
mit
Albumverkäufen
Häuser
und
Gebäude
kauft,
verdammt?
음원
수익으로
먹고
쓰고
다하는
년?
Die
Tussi,
die
von
Streaming-Einnahmen
lebt
und
alles
ausgibt?
여자
연예인
돌기를
가장
많이
세워본
놈?
Der
Typ,
der
die
meisten
Nippel
bei
weiblichen
Stars
hart
gemacht
hat?
아님
나처럼
다
아는
척
써
제끼는
년?
Oder
ein
Wichser
wie
ich,
der
so
tut,
als
wüsste
er
alles,
und
Scheiße
schreibt?
진짜
음악이
뭔지
얘기하려는
놈?
Der
Typ,
der
versucht
zu
erklären,
was
echte
Musik
ist?
그냥
솔직하게
얘기하면
다인
줄
아는
년?
Die
Tussi,
die
denkt,
es
reicht,
einfach
ehrlich
zu
sein?
진짜
음악이
도대체
뭔지
답하랬더니
Ich
hab
gefragt,
was
zum
Teufel
echte
Musik
ist,
und
dann
지가
뭘
이뤘는지
존나게
서술하는
개새끼
kommt
so
ein
Hurensohn
und
erzählt
ewig
lang,
was
er
erreicht
hat
소소한
것에
휘둘리는
개
좆밥
Ein
verdammter
Lappen,
der
sich
von
Kleinigkeiten
beeinflussen
lässt
여자
팬들
위해
가사
이리저리
개
좆밥
Ein
verdammter
Lappen,
der
für
weibliche
Fans
seine
Texte
hier
und
da
anpasst
마구잡이
피처링에
품앗이
개
좆밥
Ein
verdammter
Lappen,
der
wahllos
Features
macht
und
sich
gegenseitig
aushilft
절이
미워
슬그머니
도망치는
개
좆밥
Ein
verdammter
Lappen,
der
den
Tempel
hasst
und
sich
heimlich
verpisst
넌
이미
알지
Du
weißt
es
schon
난
계속
뻔한
얘기를
해
Ich
rede
immer
wieder
das
Offensichtliche
넌
이미
알지
Du
weißt
es
schon
내가
왜
이
얘기를
굳이
Warum
ich
das
überhaupt
sage
넌
이미
알지
Du
weißt
es
schon
안
얘기해도
이미
피곤한
얘기
Auch
ohne
es
zu
sagen,
ist
es
schon
anstrengend
genug
넌
이미
알지
Du
weißt
es
schon
그래서
뭐
어쩌란
걸까
Also,
was
soll
ich
jetzt
machen?
난
다했어
이제
Ich
bin
jetzt
fertig
랩은
쓸모
없는
짓
Rap
ist
nutzlos
난
다했어
이제
Ich
bin
jetzt
fertig
운
좋게
벌어먹는
짓
Mit
Glück
sein
Geld
verdienen
난
다했어
이제
Ich
bin
jetzt
fertig
근데
시키면
또
하겠지
Aber
wenn
man
mich
bittet,
mache
ich
es
wieder
먹고
사는
게
이런가
보네
So
ist
wohl
das
Leben,
um
über
die
Runden
zu
kommen
참
쪽은
다
팔고
Alle
Scham
verkauft
돈은
돈대로
없어
Und
Geld
hab
ich
auch
keins
재주가
이것
뿐이야
Das
ist
mein
einziges
Talent
꾸역대며
하지만
미쳤다고
비주류
파이
Ich
quäle
mich
durch,
aber
ich
bin
doch
nicht
verrückt,
in
diese
Nischen-Scheiße
몸
담구는
그런
멍청한
짓은
mich
reinzustürzen,
so
ein
dummer
Scheiß
고등학교
때
나는
병신
Das
war
ich
als
Idiot
in
der
Highschool
계약
종료되면
Wenn
der
Vertrag
ausläuft
빌어먹을
자리나
찾겠지
Werde
ich
wohl
einen
beschissenen
Job
suchen
난
계속
뻔한
얘기를
해
Ich
rede
immer
wieder
das
Offensichtliche
But
you
know
it
Aber
du
weißt
es
그럼
내가
굳이
얘기를
왜
Warum
sollte
ich
dann
überhaupt
darüber
reden
So
you
know
it
Also
du
weißt
es
안
얘기해도
이미
피곤할
얘기
Auch
ohne
es
zu
sagen,
ist
es
schon
anstrengend
genug
Yeah
you
know
it
Yeah,
du
weißt
es
그래서
난
다했어
이제
Deshalb
bin
ich
jetzt
fertig
So
I'm
done
with
it
Also
bin
ich
fertig
damit
난
계속
뻔한
얘기를
해
Ich
rede
immer
wieder
das
Offensichtliche
So
I'm
done
with
it
Also
bin
ich
fertig
damit
그럼
내가
굳이
얘기를
왜
Warum
sollte
ich
dann
überhaupt
darüber
reden
So
I'm
done
with
it
Also
bin
ich
fertig
damit
안
얘기해도
이미
피곤할
얘기
Auch
ohne
es
zu
sagen,
ist
es
schon
anstrengend
genug
좆까
그래서
난
다했어
이제
Scheiß
drauf,
deshalb
bin
ich
jetzt
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jinsu Park
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.