XYZI - Поэма о боли - перевод текста песни на немецкий

Поэма о боли - XYZIперевод на немецкий




Поэма о боли
Poem des Schmerzes
Ha-ha
Ha-ha
Я не хочу слышать свои мысли
Ich will meine Gedanken nicht hören
В моей голове-е-е самоубийство
In meinem Kopf-f-f ist Selbstmord
Я загоняюсь по любому поводу
Ich mache mir wegen jeder Kleinigkeit Sorgen
Забуду себя, меня не найдут
Ich werde mich vergessen, man wird mich nicht finden
Взгляды людей, что сжигают мосты (Да)
Die Blicke der Menschen, die Brücken verbrennen (Ja)
Тлеет огонек, но слезы не льются вновь (Вновь)
Ein Feuer glimmt, aber Tränen fließen nicht mehr (Nicht mehr)
На небе попытки поверить в любовь (Любовь)
Am Himmel Versuche, an die Liebe zu glauben (Liebe)
Поэма о боли должна быть без слов (Слов)
Ein Poem des Schmerzes sollte ohne Worte sein (Worte)
Мой телефон каждый день молчит
Mein Telefon schweigt jeden Tag
Стены зовут его в этот mosh pit-pi-pit
Die Wände rufen es in diesen Moshpit-pit-pit
Таблы сквозь пальцы сыплются на по-о-о-ол
Tabletten rieseln durch meine Finger auf den Bode-e-en
Этой мой rock-n-roll
Das ist mein Rock-n-Roll
Я не хочу слышать свои мысли
Ich will meine Gedanken nicht hören
В моей голове-е-е самоубийство
In meinem Kopf-f-f ist Selbstmord
Я загоняюсь по любому поводу
Ich mache mir wegen jeder Kleinigkeit Sorgen
Забуду себя, меня не найдут
Ich werde mich vergessen, man wird mich nicht finden
Взгляды людей, что сжигают мосты (Да)
Die Blicke der Menschen, die Brücken verbrennen (Ja)
Тлеет огонек, но слезы не льются вновь (Вновь)
Ein Feuer glimmt, aber Tränen fließen nicht mehr (Nicht mehr)
На небе попытки поверить в любо-о-овь
Am Himmel Versuche, an die Lie-e-e-be zu glauben
Я никогда не поверю в любовь (Любовь)
Ich werde niemals an die Liebe glauben (Liebe)
А все сомнения мои уже боль (Боль, боль, боль)
Und all meine Zweifel sind schon Schmerz (Schmerz, Schmerz, Schmerz)
Да, болен тобой
Ja, bin krank nach dir
Да, болен тобой, но никогда не назову это любовь
Ja, bin krank nach dir, aber ich werde es niemals Liebe nennen
Я никогда не поверю в любовь (Любовь)
Ich werde niemals an die Liebe glauben (Liebe)
А все сомнения мои уже боль (Боль, боль, боль)
Und all meine Zweifel sind schon Schmerz (Schmerz, Schmerz, Schmerz)
Да, болен тобой
Ja, bin krank nach dir
Да, болен тобой, но никогда не назову это любовь (А-а)
Ja, bin krank nach dir, aber ich werde es niemals Liebe nennen (A-a)
Никогда ты знала?
Niemals, wusstest du das?
Вот так бывает
So etwas passiert
Не одна ль ты знала-а?
Warst du nicht die Einzige, die es wusste-e?
Ты рядом таешь
Du schmilzt in meiner Nähe
Я не хочу слышать свои мысли
Ich will meine Gedanken nicht hören
В моей голове-е-е самоубийство
In meinem Kopf-f-f ist Selbstmord
Я загоняюсь по любому поводу
Ich mache mir wegen jeder Kleinigkeit Sorgen
Забуду себя, меня не найдут
Ich werde mich vergessen, man wird mich nicht finden
Взгляды людей, что сжигают мосты (Да)
Die Blicke der Menschen, die Brücken verbrennen (Ja)
Тлеет огонек, но слезы не льются вновь (Вновь)
Ein Feuer glimmt, aber Tränen fließen nicht mehr (Nicht mehr)
На небе попытки поверить в любовь (Любовь, любо-о-овь)
Am Himmel Versuche, an die Liebe zu glauben (Liebe, Lie-e-e-be)
Я не хочу слышать свои мысли
Ich will meine Gedanken nicht hören
В моей голове-е-е самоубийство
In meinem Kopf-f-f ist Selbstmord
Я загоняюсь по любому поводу
Ich mache mir wegen jeder Kleinigkeit Sorgen
Забуду себя, меня не найдут
Ich werde mich vergessen, man wird mich nicht finden
Взгляды людей, что сжигают мосты (Да)
Die Blicke der Menschen, die Brücken verbrennen (Ja)
Тлеет огонек, но слезы не льются вновь (Вновь)
Ein Feuer glimmt, aber Tränen fließen nicht mehr (Nicht mehr)
На небе попытки поверить в любовь (Поэма о боли)
Am Himmel Versuche, an die Liebe zu glauben (Poem des Schmerzes)
Поэма о боли (А-а-а)
Poem des Schmerzes (A-a-a)





Авторы: сухоносов илья, масленников егор


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.