Xaga feat. Mali - Mansão e Kenner - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xaga feat. Mali - Mansão e Kenner




Mansão e Kenner
Mansion and Kenner
Eles querem que eu foque?!
They want me to focus?!
Veja a sirene na rua, menino, corre!
See the siren on the street, boy, run!
Se somos o foco, eu coloco no tópico
If we're the focus, I'll put it in the topic
Hoje o assunto é de pele, é lógico!
Today's topic is about skin, it's logical!
Câmera lenta, olha meu relógio
Slow motion, look at my watch
Pulsando o tempo com meu suor
Pulsating the time with my sweat
Coração bate a sola do
Heart beats the sole of my foot
Isso é sujeira e nós limpa que nem poeira
This is dirt and we clean it like dust
Eles mentem pra massa que é preta
They lie to the masses that it's black
Minha tropa que te amassa na caneta
My troop that crushes you in the pen
Se a carapuça serve, playboy, besteira
If the hat fits, playboy, nonsense
Na real, tempo de entrar em treta
Actually, I'm about to get into an argument
Meu sorriso é cerveja gelada
My smile is a cold beer
Notas na minha carteira e buceta
Bills in my wallet and pussy
Sou sujeito forte e aprendi na marra que crescer é vencer minhas fraquezas
I'm a strong subject and I learned the hard way that growing up is overcoming my weaknesses
Eles me confundem direto e indiretamente com um mal elemento
They constantly and indirectly mistake me for a bad element
Quantos inocentes ainda tão morrendo?
How many innocent people are still dying?
Me dizem: "Menino, seja duas vezes melhor!"
They say to me: "Boy, be twice as good!"
vendo, que ainda somos o centro da mira
I'm seeing that we're still the center of attention
Mas nada hoje impossibilita
But nothing today makes it impossible
De sonhar tão longe sem perder as fichas
To dream so far without losing your chips
Mano, eu quero o melhor dessa vida
Man, I want the best out of this life
Mansão e Kenner
Mansion and Kenner
Meu cabelo na régua
My hair is in the ruler
Minha cor na mira e eles não me acerta
My color is in the sights and they don't hit me
Entrando na curva sem ligar a seta
Entering the curve without turning on the arrow
De Malcolm o mundo, indo fazer minha meta
Malcolm's world, I'm going to make my goal
Eu fazendo grana
I'm making money
Protegido, de segurança
Protected, I have security
Que se foda, nem ligo pra fama
Fuck that, I don't even care about fame
Explodindo na track tipo Osama... hmm
Exploding on the track like Osama... hmm
Na mansão de Kenner
In the mansion of Kenner
Quem joga no meu time não teme
Whoever plays on my team doesn't fear
Whiskey e haxixe, sua perna treme
Whiskey and hashish, your leg trembles
Camisa de time, brotei de kenner
Team shirt, I sprouted from kenner
Eu de colete à prova de falso
I'm wearing a bulletproof vest
A prova de inveja, do jeito que eu faço
Proof of envy, the way I do it
Eles tão secando, pra todos mandado
They're drying up, sent to everyone
É tiro na testa, eu andei pensando
It's a shot in the head, I've been thinking
Parece que a vida imita o cinema
It seems that life imitates cinema
Vendem nos jornais, vocês tao comprando
They sell it in the newspapers, you're buying it
A morte dos pretos
The death of the blacks
Fodendo a cena
Fucking the scene
Eu não tinha dinheiro
I didn't have money
Quando eles tinham
When they had it
Eu tinha vontade, isso eles viam
I had the desire, they saw it
A rua sabe
The street knows
Cria os cão de raça
Creates the race dog
fazendo essa enquanto os lucros giram
I'm doing this while the profits roll in
Hoje maneiro, sorrisos brilham
Today is cool, smiles shine
os de verdade que tavam, ficam
Only the real ones who were there, stay
A rua sabe, eu deixo um salve
The street knows, I leave a greeting
Não deve, não teme
Doesn't owe, doesn't fear
Pra favela é mansão e Kenner
For the slums it's mansion and Kenner
Mansão e Kenner
Mansion and Kenner






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.