Текст и перевод песни Xaga - Sensei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
a
vida
tem
me
ensinado
И
жизнь
меня
учит,
Eu
chamo
ela
de
sensei
Я
зову
ее
сэнсэй.
Faixa
preta,
nunca
tarja
preta
Черный
пояс,
но
не
черная
метка,
Sem
olhar
pra
trás,
mano,
eu
nem
sei
Не
оглядываясь
назад,
детка,
я
даже
не
знаю,
Do
que
tá
me
aguardando
lá
na
frente
Что
ждет
меня
там,
впереди.
Eu
sei
que
a
morte
é
um
fato,
corro
dela,
é
um
caco
Я
знаю,
что
смерть
— это
факт,
бегу
от
нее,
это
осколок
De
vidro
que
corta
os
fracos
quando
eles
pulam
o
muro
Стекла,
что
режет
слабаков,
когда
они
перелезают
через
стену.
E
eu
nunca
fui
fã
de
cortar
caminho
А
я
никогда
не
любил
срезать
путь.
Eu
só
caminho
com
uns
pergaminhos
Я
иду
только
со
свитками,
Nunca
sozinho,
balanço
os
traços
Никогда
не
один,
качаю
ритмом,
Dança
comigo
essa
noite
eu
te
trago
Танцуй
со
мной,
этой
ночью
я
принесу
тебе
Mais
que
cigarro,
yeah
Больше,
чем
сигарету,
yeah.
Inalando
conhecimento,
acelero
o
carro
Вдыхая
знания,
разгоняю
машину,
E
hoje
o
engarrafamento
И
сегодня
пробка
Travou
tua
mente,
câmera
lenta,
ficou
no
pit
stop
Заблокировала
твой
разум,
замедленная
съемка,
ты
застряла
на
пит-стопе.
Arrecadando
mais
dinheiro,
eu
tô
tipo
shopping
Зарабатываю
все
больше
денег,
я
как
торговый
центр.
Sociedade
capitalista
é
um
bote
Капиталистическое
общество
— это
лодка,
Afundando
igual
Titanic
Идущая
ко
дну,
как
«Титаник»,
Destruição
em
massa
são
dinamites
Массовое
уничтожение
— это
динамит,
Hiroshima,
irônicomunidades
são
minas
Хиросима,
иронично,
районы
— это
мины,
Prontos
pra
explodir
igual
o
valor
da
gasolina
Готовые
взорваться,
как
цена
на
бензин.
Falso
e
ladrão
igual
o
olhar
daquelas
minas
Фальшивый
и
вороватый,
как
взгляд
тех
девчонок,
Que
tão
jogando
uns
anzol
no
meu
bolso
Что
закидывают
удочки
в
мой
карман,
Almejando
encontrar
alguns
peixes
Надеясь
найти
там
рыбку.
Esqueceram
a
isca,
conseguiram
arriscar
Забыли
про
наживку,
решили
рискнуть,
Na
festa
são
como
bexiga:
enche
e
só
um
enfeite
На
вечеринке
они
как
воздушный
шарик:
надутые
и
просто
украшение.
Assopra
e
vê
se
pega
a
fita
Дунь
и
посмотри,
поймаешь
ли
ленточку.
Minhas
rimas
sempre
além
do
tempo
Мои
рифмы
всегда
вне
времени,
E
o
flow
sempre
alto,
desculpa
И
флоу
всегда
на
высоте,
извини,
Se
fosse
a
FIFA,
eu
ganharia
um
prêmio
Если
бы
это
была
FIFA,
я
бы
получил
приз.
Bonito
como
Puskás
e
tu
buscas
Красиво,
как
Пушкаш,
а
ты
ищешь
Desculpas,
Xaga
nem
é
desse
milênio
Отговорки,
Xaga
вообще
не
из
этого
тысячелетия.
Respeitado
nas
ruas,
Frank
Lucas
Уважаемый
на
улицах,
Фрэнк
Лукас,
E
a
minha
droga
tu
piscou
já
tô
vendendo
И
мой
товар
— ты
моргнула,
а
я
уже
продал.
Eu
vim
pro
jogo
pra
ganhar
Я
пришел
в
игру,
чтобы
победить.
Nos
vemos
na
linha
de
chegada
Увидимся
на
финишной
прямой.
E
eu
tô
correndo
contra
o
tempo,
yeah
И
я
бегу
наперегонки
со
временем,
yeah.
Meus
inimigos
não
vão
me
alcançar
Мои
враги
меня
не
догонят.
Eu
vim
pro
jogo
pra
ganhar
Я
пришел
в
игру,
чтобы
победить.
Nos
vemos
na
linha
de
chegada
Увидимся
на
финишной
прямой.
E
eu
tô
correndo
contra
o
tempo
И
я
бегу
наперегонки
со
временем.
Meus
inimigos
não
vão
me
alcançar
Мои
враги
меня
не
догонят.
Me
olham
como
se
eu
fosse
uma
peça
de
ouro:
Смотрят
на
меня,
как
на
слиток
золота:
Reluzente
e
brilhante
Сверкающий
и
яркий.
Invejosos
dirão
que
é
montagem
Завистники
скажут,
что
это
монтаж.
Eu
lembro
que
um
amigo
há
muito
tempo
disse
Я
помню,
как
давным-давно
один
друг
сказал,
Que
ter
tempo
é
fácil,
difícil
é
dinheiro
Что
иметь
время
легко,
трудно
— деньги.
Mas,
se
o
tempo
faz
dinheiro,
vamo
ter
tempo
primeiro
Но
если
время
делает
деньги,
давай
сначала
будем
иметь
время.
Mano,
o
tempo
inteiro,
eu
cansei
da
metade!
Чувак,
все
время,
я
устал
от
половины!
Frações
já
não
cobrem
a
parte
Дроби
больше
не
покрывают
ту
часть,
Que
eu
me
julgo
ter
por
direito
Которую,
как
я
считаю,
я
имею
по
праву.
Na
luz
eu
exponho
minha
arte
В
свете
я
выставляю
свое
искусство,
Sincera
e
te
toca
no
peito
Искреннее,
оно
трогает
тебя
за
душу.
Xaga,
elegante
nas
linhas
Xaga,
элегантный
в
строчках,
Rimas
na
pele,
dono
das
galáxias,
homem
de
preto!
Рифмы
на
коже,
властелин
галактик,
человек
в
черном!
Tanto
quanto
sério,
ficha
limpa,
é
claro
Настолько
же
серьезный,
безупречная
репутация,
конечно,
Estilo
sujo
e
escuro
dentro
de
um
bueiro
Грязный
и
темный
стиль
внутри
канализации.
Fatos
que
fazem
história
e
não
fazem
moda
Факты,
которые
творят
историю,
а
не
моду.
Sonhando
com
Times
Square
e
eles
querem
Мечтаю
о
Таймс-сквер,
а
они
хотят
Ultrapassar
barreiras,
mas
a
vida
cobra
Преодолеть
барьеры,
но
жизнь
требует
плату.
Corra
na
frente
do
sonho
e
nunca
espere
Беги
впереди
мечты
и
никогда
не
жди,
Que
a
vida
seja
um
morango
com
chantili
Что
жизнь
будет
клубникой
со
сливками,
Privilegiado
igual
Danilo
Gentili
Привилегированной,
как
у
Данило
Джентили.
Daqui
de
onde
eu
venho
é
difícil
de
se
iludir
Оттуда,
откуда
я
родом,
трудно
обольщаться,
Quanto
mais
se
tem,
mais
se
quer,
desde
menorzin'
Чем
больше
имеешь,
тем
больше
хочешь,
с
самого
детства.
Bem
me
quer
ou
mal
me
quer,
eu
não
tô
nem
aí
Любишь
— не
любишь,
мне
все
равно,
E
se
essa
porra
é
guerra,
eu
tô
pronto
pra
te
explodir
И
если
это
чертова
война,
я
готов
тебя
взорвать.
E
não
me
importa
se
ela
é
fria
И
мне
все
равно,
если
она
холодная,
Meu
coração
tá
muito
mais
gelado
hoje
em
dia
Мое
сердце
стало
намного
холоднее
в
наши
дни.
Daqui
a
pouco,
logo
em
breve,
nós
vira
notícia
Скоро,
совсем
скоро,
мы
станем
новостями,
Mas
dessa
vez
nós
muda
os
cálculos
de
algumas
estatísticas
Но
на
этот
раз
мы
изменим
расчеты
некоторой
статистики.
Menino
jovem
e
preto
com
cara
de
tralha
Молодой
черный
парень
с
виду
хулигана
Longe
das
esquinas
virou
capa
de
revista
Вдали
от
улиц
попал
на
обложку
журнала.
Eu
vim
pro
jogo
pra
ganhar
Я
пришел
в
игру,
чтобы
победить.
Nos
vemos
na
linha
de
chegada
Увидимся
на
финишной
прямой.
E
eu
tô
correndo
contra
o
tempo,
yeah
И
я
бегу
наперегонки
со
временем,
yeah.
Meus
inimigos
não
vão
me
alcançar
Мои
враги
меня
не
догонят.
Eu
vim
pro
jogo
pra
ganhar,
yeah
Я
пришел
в
игру,
чтобы
победить,
yeah.
Nos
vemos
na
linha
de
chegada
Увидимся
на
финишной
прямой.
E
eu
tô
correndo
contra
o
tempo,
yeah
И
я
бегу
наперегонки
со
временем,
yeah.
Meus
inimigos
não
vão
me
alcançar
Мои
враги
меня
не
догонят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.