Текст и перевод песни Xalera - L'última I A Dormir
L'última I A Dormir
The Last One and Go to Sleep
Cinc
del
matí
lo
cubalibre
a
la
mà,
a
l′atra
un
canut
apagat
i
una
clentxeta
al
nas
Five
in
the
morning,
a
Cuba
Libre
in
my
hand,
in
the
other
a
spliff
and
a
straw
in
my
nose
Que
com
un
cuc
te
puja
per
la
pituïtària
en
dos
gotes
de
sang
As
it
goes
up
your
nose
like
a
worm
in
two
drops
of
blood
Saps
que
una
retirada
a
temps
avui
seria
tota
una
victòria
You
know
that
a
timely
retreat
would
be
a
victory
today
Però
no
hi
ha
res
com
una
nit
de
perdedors
pa
oblidar
la
derrota
But
there's
nothing
like
a
night
of
losers
to
forget
the
defeat
De
sobte
arriba
un
camellet
del
barri
que
sempre
porta
escama
Suddenly,
a
neighborhood
drug
dealer
arrives
who
always
carries
cocaine
I
la
mirada
d'un
col·lega
t′insinua
si
no
vols
provar-la
And
a
friend's
gaze
insinuates
if
you
don't
want
to
try
it
I
en
un
ansec
ja
estàs
davant
del
tio
i
li
dones
tota
la
pasta
And
in
a
moment,
you're
in
front
of
the
dude
and
give
him
all
the
dough
I't
passa
un
gramet
de
cel
que
als
dos
minuts
ja
corre
per
la
taça
And
he
passes
you
a
little
bit
of
heaven
that
within
two
minutes
is
already
flowing
through
the
straw
I
després
quan
lo
primer
sol
mos
arrebata
la
màscara
And
then
when
the
first
sun
takes
away
our
mask
Te
preguntes
òstia
puta
què
collons
fotem
aquí
You
ask
yourself,
what
the
fuck
are
we
doing
here?
Consumint
trossets
de
vida
que
en
una
neurona'ns
basta
Consuming
bits
of
life
that
in
a
neuron
are
enough
for
us
Xeics
que
no
mo
la
fotrem
al
llit,
bueno
la
última
i
dormir...
Dudes
who
can't
fuck
in
bed,
okay,
this
one
last
one
and
then
sleep...
Deu
del
matí
lo
cubalitro
a
la
mà,
a
l′atra
un
canut
rematat
una
clentxa
da
pam
Ten
in
the
morning,
a
Cuba
Libre
in
my
hand,
in
the
other
a
spliff
and
a
straw
as
big
as
a
door
Que
com
un
riu
te
baixa
per
la
pituïtària
en
dos
bassals
de
sang
As
it
goes
down
your
nose
like
a
river
in
two
pools
of
blood
Saps
que
una
retirada
a
temps
avui
seria
tota
una
derrota
You
know
that
a
timely
retreat
would
be
a
defeat
today
Però
no
hi
ha
res
com
una
nit
de
vencedors
pa
oblidar
la
victòria
But
there's
nothing
like
a
night
of
winners
to
forget
the
victory
I
després
quan
lo
primer
sol
mos
arrebata
la
marxa
And
then
when
the
first
sun
takes
away
our
party
Te
preguntes
òstia
puta
què
collons
fotem
aquí
You
ask
yourself,
what
the
fuck
are
we
doing
here?
Consumint
trossets
de
vida
que
en
una
papela′ns
basta
Consuming
bits
of
life
that
in
a
paper
are
enough
for
us
Xeics
a
vore
com
sortim
d'aquí,
bueno
la
última
i
dormir...
Dudes,
let's
see
how
we
get
out
of
here,
okay,
this
last
one
and
then
sleep...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Xalera
дата релиза
16-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.