Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
became
a
beast,
no
more
a
man
Wenn
ich
zur
Bestie
werde,
kein
Mensch
mehr
The
only
way
to
freedom
in
this
land,
I
Der
einzige
Weg
zur
Freiheit
in
diesem
Land,
ich
Roam
the
streets
with
nothin′
in
my
hands
Streife
durch
die
Straßen,
nichts
in
meinen
Händen
Nothin'
left
to
steal,
all
I′d
have
is
me,
oh
Nichts
mehr
zu
stehlen,
alles
was
ich
hätte,
wäre
ich,
oh
Would
not
need
to
try
to
hold
my
dignity
Müsste
nicht
um
meine
Würde
kämpfen
Would
not
have
these
lies
hangin'
over
me
Hätte
diese
Lügen
nicht
mehr
über
mir
hängen
Would
not
need
to
fight
for
what
belongs
to
me
Müsste
nicht
für
das
kämpfen,
was
mir
gehört
I
would
have
it
all
in
my
own
mind,
all
mine
Hätte
alles
in
meinem
eigenen
Verstand,
nur
meins
What
about
the
man
without
his
tools?
Was
ist
mit
dem
Mann
ohne
sein
Werkzeug?
Surely
he's
a
beast,
if
just
as
useless
Sicher
ist
er
eine
Bestie,
ebenso
nutzlos
With
no
wheel,
and
no
spear,
and
no
fire
Ohne
Rad,
ohne
Speer
und
ohne
Feuer
(Woah,
woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah,
woah)
If
I
became
a
beast,
no
more
a
man
Wenn
ich
zur
Bestie
werde,
kein
Mensch
mehr
No
wait,
no
wait,
if
I
became
a
ghost,
no
more
a
soldier,
soldier
Nein
warte,
nein
warte,
wenn
ich
ein
Geist
werde,
kein
Soldat
mehr,
Soldat
Would
I
still
wait
for
our
war
to
be
over?
Würde
ich
noch
auf
das
Ende
unseres
Krieges
warten?
If
there′s
nothin′
left
to
give
that
could
kill
me
Wenn
es
nichts
mehr
gibt,
was
mich
töten
könnte
Is
that
true
peace?
Tell
me
Ist
das
wahrer
Frieden?
Sag
es
mir
If
I
must
wield
a
sword,
no
more
a
pen
Wenn
ich
ein
Schwert
tragen
muss,
keinen
Stift
mehr
Would
I
still
be
the
same
man
in
the
mornin'?
Wäre
ich
morgen
noch
der
gleiche
Mann?
Will
power
overwhelm
me?
Or
its
absence
make
me
bend?
Wird
Macht
mich
überwältigen?
Oder
ihr
Fehlen
mich
beugen?
It
all
depends
on
my
mind′s
eye
in
the
sunrise
Es
hängt
alles
von
meinem
Geist
im
Sonnenaufgang
ab
What
about
the
man
without
his
tools?
Was
ist
mit
dem
Mann
ohne
sein
Werkzeug?
Surely
he's
a
beast,
if
just
as
useless
Sicher
ist
er
eine
Bestie,
ebenso
nutzlos
With
no
wheel,
and
no
spear,
and
no
fire
Ohne
Rad,
ohne
Speer
und
ohne
Feuer
(Woah,
woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah,
woah)
Woah,
yeah,
fire
Woah,
yeah,
Feuer
Woah,
woah,
fire
Woah,
woah,
Feuer
Yeah,
yeah,
yeah,
fire
Yeah,
yeah,
yeah,
Feuer
What
about
the
man
without
his
tools?
(Fire)
Was
ist
mit
dem
Mann
ohne
sein
Werkzeug?
(Feuer)
Surely
he′s
a
beast,
if
just
as
useless
(Fire)
Sicher
ist
er
eine
Bestie,
ebenso
nutzlos
(Feuer)
With
no
wheel,
and
no
spear,
and
no
fire
Ohne
Rad,
ohne
Speer
und
ohne
Feuer
Woah,
woah,
woah,
yeah
(Woah,
woah,
woah,
woah,
fire)
Woah,
woah,
woah,
yeah
(Woah,
woah,
woah,
woah,
Feuer)
What
about
the
man
without
his
tools?
(Fire)
Was
ist
mit
dem
Mann
ohne
sein
Werkzeug?
(Feuer)
Surely
he's
a
beast,
he′s
got
no
honor
(Fire)
Sicher
ist
er
eine
Bestie,
ohne
Ehre
(Feuer)
With
no
wheel
and
no
spear
and
no
desire
(Fire)
Ohne
Rad
und
ohne
Speer
und
ohne
Wunsch
(Feuer)
(Woah,
woah,
woah,
woah,
fire)
(Woah,
woah,
woah,
woah,
Feuer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Folorunsho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.