Xamdam Sobirov feat. Ziyoda - Qora atirgul - перевод текста песни на немецкий

Qora atirgul - Ziyoda , Xamdam Sobirov перевод на немецкий




Qora atirgul
Schwarze Rose
Xayolim joyidamas, aqldan ozdim
Mein Verstand ist weg, meine Gedanken sind nicht mehr hier
To'g'ri yo'l tanlamadim, baxtimdan qochdim
Ich wählte nicht den richtigen Weg, floh vor meinem Glück
Hiylayu-fitnalarga yuragimdan joy berdim
Gab Intrigen und Verrat Platz in meinem Herzen
Nahotki, qo'limdagi omadimni boy berdim?
Habe ich wirklich mein Schicksal in meinen Händen verloren?
Nimalar yo'qotdim, nimalarni topdim
Was ich alles verlor, was ich alles fand
Orzularim yo'lini birin-ketin yopdim
Ich schloss meine Träume nacheinander weg
Balki bu sinovmi yoki taqdir peshona
Vielleicht ist dies eine Prüfung oder Schicksalshandschrift
Meni ado qilmasaydi shu kichkina xona
Hätte mich dieser kleine Raum nicht verraten
Qaytadimi hayotimga men yo'qotgan bahorlar
Kehren die Frühlinge zurück, die ich verloren habe?
Aytadimi suyukligim qulog'imga izhorlar?
Wird meine Liebe mir Worte ins Ohr flüstern?
Kulsam, endi meni yig'latmanglar
Lacht mich nicht aus, wenn ich lache
Yerda yursam, bas yashashni menga o'rgatmanglar
Wenn ich am Boden bin, lehrt mich nicht das Leben
To'rt devor orasidaman, olib ket, olib ket
Zwischen vier Wänden, nimm mich mit, nimm mich mit
Qara, men jar yoqasidaman olib ket, olib ket
Schau, ich bin am Rand des Abgrunds, nimm mich mit
Endi kimlar qafasidaman olib ket, olib ket, olib ket
In wessen Käfig bin ich jetzt? Nimm mich mit, nimm mich mit
Qani endi hammasini oq qog'ozdan boshlasam
Was, wenn ich alles auf einem weißen Blatt neu beginne?
Bu holatda bo'lmasmidim to'g'ri qadam tashlasam?
Wäre ich dann nicht auf dem richtigen Weg?
Kim aslida kimligini hozirgidek bilsaydim
Wenn ich nur wüsste, wer wirklich wer ist
Ko'zlariga qarab turib, yolg'onlarin ko'rsaydim
Ihnen in die Augen schauen und ihre Lügen sehen
Yaqin insonlarimni, qadrimni yo'qotmasdim
Hätte meine Lieben, meinen Wert nicht verloren
Ikki dunyo xiyonatning botqog'iga botmasdim
Wäre nicht im Sumpf der Verrätereien versunken
Balki bu sinovmi yoki taqdir peshona
Vielleicht ist dies eine Prüfung oder Schicksalshandschrift
Meni ado qilmasaydi shu kichkina xona
Hätte mich dieser kleine Raum nicht verraten
Qaytadimi hayotimga men yo'qotgan bahorlar
Kehren die Frühlinge zurück, die ich verloren habe?
Aytadimi suyukligim qulog'imga izhorlar?
Wird meine Liebe mir Worte ins Ohr flüstern?
Kulsam, endi meni yig'latmanglar
Lacht mich nicht aus, wenn ich lache
Yerda yursam, bas yashashni menga o'rgatmanglar
Wenn ich am Boden bin, lehrt mich nicht das Leben
To'rt devor orasidaman, olib ket, olib ket
Zwischen vier Wänden, nimm mich mit, nimm mich mit
Qara, men jar yoqasidaman olib ket, olib ket
Schau, ich bin am Rand des Abgrunds, nimm mich mit
Endi kimlar qafasidaman olib ket, olib ket, olib ket
In wessen Käfig bin ich jetzt? Nimm mich mit, nimm mich mit
Men bugun yana zulmatda yonaman
Heute brenne ich wieder in der Finsternis
Ucholmayman, shu qafasda qolaman
Ich werde nicht fliegen, bleibe in diesem Käfig
Azoblarim qanchadan qancha
Meine Qualen, wie viel noch?
Dardlarim anchadan ancha
Mein Schmerz, wie viel mehr?
Ey, hayot qiynama buncha
Oh Leben, quäl mich nicht so sehr
Qiynaldim qancha
Wie sehr ich litt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.