Quinta Cínica (Acústico) -
Xamã
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinta Cínica (Acústico)
Klinisch Freitag (Akustik)
Eu
te
vi
cantar
na
rua,
toda
linda
Ich
sah
dich
auf
der
Straße
singen,
so
schön
Parecia
que
o
tempo
parou
Es
schien,
als
würde
die
Zeit
stehen
Sobre
o
luar
de
quinta-feira,
cínica
Im
Mondschein
eines
zynischen
Donnerstags
Tão
cínica
que
quase
me
enganou
So
zynisch,
dass
ich
fast
getäuscht
war
Vida
vadia,
me
pinta
Liederliches
Leben,
mal
mich
Conto
as
tintas
e
cores
malditas
Ich
zähle
die
Farben,
verdammte
Farben
Seu
ouro
azul
Maldivas
nos
envenenou
Dein
blaues
Gold,
Malediven,
vergiftete
uns
Mãe,
tô
fodida,
ela
dizia
que
Mama,
ich
bin
am
Arsch,
sie
sagte,
Sonha
todo
o
dia
e
nunca
se
acostumou,
uoh
Sie
träumt
jeden
Tag
und
gewöhnt
sich
nie
dran,
uoh
Eu
te
vi
cantar
minha
música
esquisita
Ich
sah
dich
mein
seltsames
Lied
singen
Na
fábula
dos
caras
num
metrô
In
der
Fabel
der
Typen
in
der
U-Bahn
Quer
me
imitar,
converso
e
faço
mímicas
Willst
du
mich
nachahmen?
Ich
plauder’
und
mache
Mimik
Tão
estúpida
que
quase
me
amou
So
dumm,
dass
du
mich
fast
geliebt
hast
Beijos,
me
liga,
me
contradiga
Küsse,
ruf
mich
an,
widersprich
mir
Sou
bom
de
arrumar
briga,
me
arruma
um
caô,
oi
oi,
oi
Ich
bin
gut
im
Streiten,
leg
mir
was
auf,
oi
oi,
oi
Pai,
tô
fodido,
sou
eu,
Rodrigo
Papa,
ich
bin
am
Arsch,
ich
bin’s,
Rodrigo
Seu
bom
e
velho
amigo
que
a
vida
desenrolou,
uoh
Dein
guter
alter
Freund,
den
das
Leben
hingeworfen
hat,
uoh
Te
vejo
4:20h
lá
em
casa
Ich
seh
dich
4:20
Uhr
bei
mir
Nós
que
bota
ritmo
e
embrasa
Wir
geben
Rhythmus
und
heizen
ein
Vou
devorar
você,
devorar
você
Ich
will
dich
verschlingen,
dich
verschlingen
Eu
sei
que
nós
não
vale
nada
Ich
weiß,
wir
sind
nichts
wert
Nosso
love
song
é
piada
Unser
Love
Song
ist
ein
Witz
Quero
namorar
você,
eu
quero
marolar
você
Ich
will
mit
dir
gehen,
ich
will
mit
dir
chillen
Eu
quero
ver
o
lar
de
lá,
de
lá
Ich
will
das
Haus
dort
sehen,
dort
Tomar
café
olhando
o
mar
Kaffee
trinken,
aufs
Meer
schauen
Subindo
no
pé
de
manga,
oh
Am
Mangobaum
hochklettern,
oh
Fazer
um
verso
doce,
sabor
pitanga
Ein
süßes
Gedicht
schreiben,
Geschmack
von
Pitanga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geizon Carlos Da Cruz Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.