Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgem (feat. Gustah & Irineu Barsé) [Acústico]
Jungfrau (feat. Gustah & Irineu Barsé) [Akustik]
Escrevi
seu
nome
num
bloco
de
notas
Ich
schrieb
deinen
Namen
in
einem
Notizblock
Acho
que
deixei
dentro
da
gaveta
Glaube,
ich
ließ
ihn
in
der
Schublade
Na
mini
maleta
dentro
do
meu
coração
In
der
kleinen
Tasche
in
meinem
Herzen
Foi
a
quinta
vez
que
eu
te
vi
fechar
a
porta
Das
war
das
fünfte
Mal,
dass
ich
dich
die
Tür
zuschlagen
sah
Você
'tava
usando
a
camiseta
Du
trugst
das
T-Shirt
Com
uma
frase
de
para-choque
de
caminhão
Mit
einem
Spruch
von
einer
LKW-Stoßstange
Eu
reparo
em
tudo,
eu
ouço
mudos
Ich
bemerke
alles,
ich
höre
Stumme
Eu
leio
cartas,
eu
pulo
muros
Ich
lese
Briefe,
ich
springe
über
Mauern
Eu
beijo
gatas
que
eu
nem
divulgo
Ich
küsse
Katzen,
die
ich
nicht
mal
poste
Quer
apostar
que
eu
tenho
um
boneco
voodoo...
Wetten,
ich
habe
eine
Voodoo-Puppe...
De
você?
Yeah,
ei
Von
dir?
Yeah,
hey
E
ele
é
o
meu
plano
B,
yeah,
ei
Und
sie
ist
mein
Plan
B,
yeah,
hey
Eu
tenho
até
um
plano
C,
bae,
bae
Ich
habe
sogar
einen
Plan
C,
bae,
bae
Me
empresta
o
seu
isqueiro
aê,
uh,
ouh
Leih
mir
dein
Feuerzeug,
uh,
ouh
Mas
tu
é
maluca,
maluca
Aber
du
bist
verrückt,
verrückt
Maluca
demais
Viel
zu
verrückt
É
que
essa
música
maluca
Denn
dieser
verrückte
Song
Me
deixa
na
dúvida
demais
Lässt
mich
viel
zu
sehr
zweifeln
Vem
bater
neurose,
disse
que
não
volta
Komm,
lass
uns
Neurosen
austauschen,
sagte,
sie
kommt
nicht
zurück
Sempre
uma
estratégia
na
cabeça
Immer
eine
Strategie
im
Kopf
Pra
fazer
o
mundo
comer
em
sua
mão
Um
die
Welt
dazu
zu
bringen,
aus
ihrer
Hand
zu
fressen
Xinga,
bate
e
chora,
disse
que
me
odeia
Schimpft,
schlägt
und
weint,
sagte,
sie
hasst
mich
E
que
ninguém
manda
na
sua
boce...
epa
Und
dass
niemand
ihr
Mundwerk
stoppen...
hoppa
Me
apelidou
com
17
palavrão
Gab
mir
mit
17
Schimpfwörtern
einen
Spitznamen
Eu
canto
tudo,
eu
danço
tudo
Ich
singe
alles,
ich
tanze
alles
Eu
leio
mapas,
eu
crio
mundos
Ich
lese
Karten,
ich
erschaffe
Welten
Não
sei
se
sacas
meu
ego
burro
Weiß
nicht,
ob
du
mein
dummes
Ego
checkst
Quer
apostar
que
eu
escrevi
isso
tudo...
Wetten,
ich
schrieb
das
alles...
Pra
você?
Yeah,
eh
Für
dich?
Yeah,
eh
Trouxe
um
sol
pra
você,
yeah,
uh
Brachte
eine
Sonne
für
dich,
yeah,
uh
Mas
esqueci
de
acender,
bae,
bae
Vergaß
aber,
sie
anzuzünden,
bae,
bae
Me
empresta
o
seu
isqueiro
aê,
uh,
uoh
Leih
mir
dein
Feuerzeug,
uh,
uoh
Mas
tu
é
maluca,
maluca
Aber
du
bist
verrückt,
verrückt
Maluca
demais
Viel
zu
verrückt
É
que
essa
música
maluca
Denn
dieser
verrückte
Song
Maluca
demais
Viel
zu
verrückt
Escrevi
seu
nome
num
bloco
de
notas
Ich
schrieb
deinen
Namen
in
einem
Notizblock
Acho
que
deixei
dentro
da
gaveta
Glaube,
ich
ließ
ihn
in
der
Schublade
Na
mini
maleta
dentro
do
meu
coração
In
der
kleinen
Tasche
in
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geizon Carlos Da Cruz Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.