Текст и перевод песни Xande De Pilares - Esse Menino Sou Eu
Esse Menino Sou Eu
This Boy is Me
Com
todo
respeito
a
todas
comunidades
With
all
due
respect
to
all
communities
Da
minha
cidade
do
Rio
de
Janeiro
From
my
city
of
Rio
de
Janeiro
Mas
esse
Samba
é
homenagem
ao
meu
povo
But
this
Samba
is
a
tribute
to
my
people
Lá
da
comunidade
que
eu
nasci
There
from
the
community
where
I
was
born
Aquele
menino
sonhou
That
boy
dreamed
Com
a
vida
de
compositor
With
the
life
of
a
composer
Criado
naquele
lugar
Raised
in
that
place
E
sente
um
orgulho
de
lá
And
feels
proud
of
there
Já
tinha
esperança
no
olhar
He
already
had
hope
in
his
eyes
No
seu
pedacinho
do
céu
In
his
little
piece
of
heaven
Encarou
barreira
não
fugiu
da
raia
He
faced
barriers
didn’t
run
from
the
race
E
lá
no
Carola
quis
ser
jogador
And
there
at
Carola
he
wanted
to
be
a
player
No
tempo
que
a
chapa
esquentou
In
the
time
that
the
sheet
metal
heated
up
No
Rodo
que
gente
rodou
On
the
Rodo
that
people
went
around
A
vida
pra
ele
foi
uma
escolinha
Life
for
him
was
a
little
school
Subindo
o
Pareto
descendo
a
Matinha
Going
up
the
Pareto
coming
down
the
Matinha
Naquele
Bicão
sua
sede
matou
In
that
Big
Bicão
he
quenched
his
thirst
Nas
águas
do
tanque
também
se
banhou
In
the
waters
of
the
tank
he
also
bathed
Pela
Avenidinha
chegou
na
Chacrinha
Through
Avenidinha
he
arrived
at
Chacrinha
E
da
oficina
mandou
seu
alô
And
from
the
workshop
he
sent
his
hello
No
117
conheceu
aquela
mina
(aquela
mina)
In
117
he
met
that
girl
(that
girl)
A
bela
flor
daquela
horta
perfumou
a
Barra
funda
e
pintou
um
clima
The
beautiful
flower
of
that
garden
perfumed
Barra
Funda
and
painted
a
climate
É
a
história
desse
morro
que
o
menino
nunca
esqueceu
It's
the
story
of
this
hill
that
the
boy
never
forgot
Esse
menino
sou
eu
That
boy
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me
É
a
história
desse
morro
que
o
menino
nunca
esqueceu
It's
the
story
of
this
hill
that
the
boy
never
forgot
Esse
menino
sou
eu
That
boy
is
me
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Esse
samba
é
pra
gente
que
não
foge
do
batente
e
vive
sonhando
This
samba
is
for
people
who
don't
run
from
work
and
live
dreaming
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Quem
conhece
esse
morro
reconhece
cada
verso
que
eu
tô
cantando
Whoever
knows
this
hill
recognizes
every
verse
I'm
singing
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Esse
samba
é
pra
gente
que
não
foge
do
batente
e
vive
sonhando
This
samba
is
for
people
who
don't
run
from
work
and
live
dreaming
E
vive
sonhando
And
live
dreaming
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Eu
sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Quem
conhece
esse
morro
reconhece
cada
verso
que
eu
tô
cantando
Whoever
knows
this
hill
recognizes
every
verse
I'm
singing
Aquele
menino
sonhou
That
boy
dreamed
Com
a
vida
de
compositor
With
the
life
of
a
composer
Criado
naquele
lugar
Raised
in
that
place
E
sente
um
orgulho
de
lá
And
feels
proud
of
there
Já
tinha
esperança
no
olhar
He
already
had
hope
in
his
eyes
No
seu
pedacinho
do
céu
In
his
little
piece
of
heaven
Encarou
barreira
não
fugiu
da
raia
He
faced
barriers
didn’t
run
from
the
race
E
lá
no
Carola
quis
ser
jogador
And
there
at
Carola
he
wanted
to
be
a
player
No
tempo
que
a
chapa
esquentou
In
the
time
that
the
sheet
metal
heated
up
No
Rodo
que
gente
rodou
On
the
Rodo
that
people
went
around
A
vida
pra
ele
foi
uma
escolinha
Life
for
him
was
a
little
school
Subindo
o
Pareto
descendo
a
Matinha
Going
up
the
Pareto
coming
down
the
Matinha
Naquele
Bicão
sua
sede
matou
In
that
Big
Bicão
he
quenched
his
thirst
Nas
águas
do
tanque
também
se
banhou
In
the
waters
of
the
tank
he
also
bathed
Pela
Avenidinha
chegou
na
Chacrinha
Through
Avenidinha
he
arrived
at
Chacrinha
E
da
oficina
mandou
seu
alô
And
from
the
workshop
he
sent
his
hello
No
117
conheceu
aquela
mina
(aquela
mina)
In
117
he
met
that
girl
(that
girl)
A
bela
flor
daquela
horta
perfumou
a
Barra
funda
e
pintou
um
clima
The
beautiful
flower
of
that
garden
perfumed
Barra
Funda
and
painted
a
climate
É
a
história
desse
morro
que
o
menino
nunca
esqueceu
It's
the
story
of
this
hill
that
the
boy
never
forgot
Esse
menino
sou
eu
That
boy
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
É
a
história
desse
morro
que
o
menino
nunca
esqueceu
It's
the
story
of
this
hill
that
the
boy
never
forgot
Esse
menino
sou
eu
That
boy
is
me
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Esse
samba
é
pra
gente
que
não
foge
do
batente
e
vive
sonhando
This
samba
is
for
people
who
don't
run
from
work
and
live
dreaming
E
vive
sonhando
And
live
dreaming
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Quem
conhece
esse
morro
reconhece
cada
verso
que
eu
tô
cantando
Whoever
knows
this
hill
recognizes
every
verse
I'm
singing
(Eu
sou)
sou
do
Turano,
o
do
Turano
(I
am)
I'm
from
Turano,
the
one
from
Turano
Sou
do
Turano
(lá
da
Colina
cumpade)
I'm
from
Turano
(there
from
Colina
buddy)
Esse
samba
é
pra
gente
que
não
foge
do
batente
e
vive
sonhando
This
samba
is
for
people
who
don't
run
from
work
and
live
dreaming
É
Deus
que
aponta
a
estrelha
que
tem
que
brilhar
It's
God
who
points
to
the
star
that
has
to
shine
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Eu
sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Sou
do
Turano
I'm
from
Turano
Quem
conhece
esse
morro
reconhece
cada
verso
que
eu
tô
cantando
Whoever
knows
this
hill
recognizes
every
verse
I'm
singing
Ainda
tem
Mané
Papá
There's
still
Mané
Papá
Pacotinho,
Miguel
caolho,
Zé
açougueiro
Pacotinho,
Miguel
Caolho,
Zé
the
butcher
Nandinho,
a
galera
do
rodopiando
Nandinho,
the
rodopiando
gang
Tião
Laurindo
Tião
Laurindo
Seu
Pernambuco
Seu
Pernambuco
E
dona
Du
que
comia
bunda
de
Tanajura
com
farofa
And
dona
Du
who
ate
Tanajura's
ass
with
manioc
flour
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilson Bernini De Souza, Helio Ricardo Da Silva, Alexandre Silva De Assis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.