Xande De Pilares - Esse Menino Sou Eu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xande De Pilares - Esse Menino Sou Eu




Esse Menino Sou Eu
This Boy is Me
Com todo respeito a todas comunidades
With all due respect to all communities
Da minha cidade do Rio de Janeiro
From my city of Rio de Janeiro
Mas esse Samba é homenagem ao meu povo
But this Samba is a tribute to my people
da comunidade que eu nasci
There from the community where I was born
Aquele menino sonhou
That boy dreamed
Com a vida de compositor
With the life of a composer
Criado naquele lugar
Raised in that place
E sente um orgulho de
And feels proud of there
tinha esperança no olhar
He already had hope in his eyes
No seu pedacinho do céu
In his little piece of heaven
Encarou barreira não fugiu da raia
He faced barriers didn’t run from the race
E no Carola quis ser jogador
And there at Carola he wanted to be a player
No tempo que a chapa esquentou
In the time that the sheet metal heated up
No Rodo que gente rodou
On the Rodo that people went around
A vida pra ele foi uma escolinha
Life for him was a little school
Subindo o Pareto descendo a Matinha
Going up the Pareto coming down the Matinha
Naquele Bicão sua sede matou
In that Big Bicão he quenched his thirst
Nas águas do tanque também se banhou
In the waters of the tank he also bathed
Pela Avenidinha chegou na Chacrinha
Through Avenidinha he arrived at Chacrinha
E da oficina mandou seu alô
And from the workshop he sent his hello
No 117 conheceu aquela mina (aquela mina)
In 117 he met that girl (that girl)
A bela flor daquela horta perfumou a Barra funda e pintou um clima
The beautiful flower of that garden perfumed Barra Funda and painted a climate
É a história desse morro que o menino nunca esqueceu
It's the story of this hill that the boy never forgot
Esse menino sou eu
That boy is me
Sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me
Sou eu
It's me man
É a história desse morro que o menino nunca esqueceu
It's the story of this hill that the boy never forgot
Esse menino sou eu
That boy is me
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Esse samba é pra gente que não foge do batente e vive sonhando
This samba is for people who don't run from work and live dreaming
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Quem conhece esse morro reconhece cada verso que eu cantando
Whoever knows this hill recognizes every verse I'm singing
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Esse samba é pra gente que não foge do batente e vive sonhando
This samba is for people who don't run from work and live dreaming
E vive sonhando
And live dreaming
Sou do Turano
I'm from Turano
Eu sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Quem conhece esse morro reconhece cada verso que eu cantando
Whoever knows this hill recognizes every verse I'm singing
Aquele menino sonhou
That boy dreamed
Com a vida de compositor
With the life of a composer
Criado naquele lugar
Raised in that place
E sente um orgulho de
And feels proud of there
tinha esperança no olhar
He already had hope in his eyes
No seu pedacinho do céu
In his little piece of heaven
Encarou barreira não fugiu da raia
He faced barriers didn’t run from the race
E no Carola quis ser jogador
And there at Carola he wanted to be a player
No tempo que a chapa esquentou
In the time that the sheet metal heated up
No Rodo que gente rodou
On the Rodo that people went around
A vida pra ele foi uma escolinha
Life for him was a little school
Subindo o Pareto descendo a Matinha
Going up the Pareto coming down the Matinha
Naquele Bicão sua sede matou
In that Big Bicão he quenched his thirst
Nas águas do tanque também se banhou
In the waters of the tank he also bathed
Pela Avenidinha chegou na Chacrinha
Through Avenidinha he arrived at Chacrinha
E da oficina mandou seu alô
And from the workshop he sent his hello
No 117 conheceu aquela mina (aquela mina)
In 117 he met that girl (that girl)
A bela flor daquela horta perfumou a Barra funda e pintou um clima
The beautiful flower of that garden perfumed Barra Funda and painted a climate
É a história desse morro que o menino nunca esqueceu
It's the story of this hill that the boy never forgot
Esse menino sou eu
That boy is me
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
Vai gente
Come on guys
É a história desse morro que o menino nunca esqueceu
It's the story of this hill that the boy never forgot
Esse menino sou eu
That boy is me
O bateria
The drum kit
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Esse samba é pra gente que não foge do batente e vive sonhando
This samba is for people who don't run from work and live dreaming
E vive sonhando
And live dreaming
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Quem conhece esse morro reconhece cada verso que eu cantando
Whoever knows this hill recognizes every verse I'm singing
(Eu sou) sou do Turano, o do Turano
(I am) I'm from Turano, the one from Turano
Sou do Turano (lá da Colina cumpade)
I'm from Turano (there from Colina buddy)
Esse samba é pra gente que não foge do batente e vive sonhando
This samba is for people who don't run from work and live dreaming
É Deus que aponta a estrelha que tem que brilhar
It's God who points to the star that has to shine
Sou do Turano
I'm from Turano
Eu sou do Turano
I'm from Turano
Sou do Turano
I'm from Turano
Quem conhece esse morro reconhece cada verso que eu cantando
Whoever knows this hill recognizes every verse I'm singing
Ainda tem Mané Papá
There's still Mané Papá
Pacotinho, Miguel caolho, açougueiro
Pacotinho, Miguel Caolho, the butcher
Nandinho, a galera do rodopiando
Nandinho, the rodopiando gang
Tião Laurindo
Tião Laurindo
Seu Pernambuco
Seu Pernambuco
E dona Du que comia bunda de Tanajura com farofa
And dona Du who ate Tanajura's ass with manioc flour





Авторы: Gilson Bernini De Souza, Helio Ricardo Da Silva, Alexandre Silva De Assis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.