Текст и перевод песни Xande De Pilares - Tem Que Provar Que Merece
Tem Que Provar Que Merece
Должен доказать, что достоин
Alô
bateria
Алло,
барабаны!
Se
quiser
ser
um
vencedor
Если
хочешь
стать
победителем,
Tem
que
provar
que
merece
Должен
доказать,
что
достоин.
Ninguém
vai
ganhar
sem
jogar
Никто
не
выиграет,
не
играя,
Não
dá
pra
esperar
no
sofá
Нельзя
ждать
на
диване.
Na
vida
querer
é
poder
В
жизни
хотеть
— значит
мочь,
Pra
quem
tá
disposto
a
vencer
Для
того,
кто
готов
побеждать.
Eu
quero
te
ver
chegar
lá
Я
хочу
видеть,
как
ты
достигнешь
цели,
Quem
sabe
o
que
quer
vai
buscar
Кто
знает,
чего
хочет,
тот
добьется.
E
tudo
de
bom
acontece
И
все
хорошее
случается,
Mas
tem
que
provar
que
merece
Но
ты
должен
доказать,
что
достоин.
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
que
merece
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать,
что
достоин
Tem
que
provar
que
merece
Должен
доказать,
что
достоин
Se
a
cabeça
não
pensa
o
corpo
padece
Если
голова
не
думает,
тело
страдает
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать
(Tem
que
provar
que
merece)
É
isso
aí!
(Должен
доказать,
что
достоин)
Вот
так!
(Tem
que
provar
que
merece)
É
só
desse
jeito
que
a
gente
cresce
(Должен
доказать,
что
достоин)
Только
так
мы
растем
Mostra
aí
que
tu
é
brasileiro
Покажи,
что
ты
бразилец,
Que
tem
sangue
de
um
povo
guerreiro
Что
в
тебе
течет
кровь
народа-воина,
Que
acredita
na
felicidade
Который
верит
в
счастье,
Apesar
dessa
realidade
Несмотря
на
эту
реальность.
Meu
partido
é
o
samba,
sou
povo
Моя
партия
— самба,
я
из
народа,
Movimento
que
só
fortalece
Движение,
которое
только
крепнет.
É
por
isso
que
eu
digo
de
novo
Именно
поэтому
я
говорю
снова:
Tem
que
provar
que
merece
Должен
доказать,
что
достоин.
(Tem
que
provar
que
merece)
Ah
muleque!
(Должен
доказать,
что
достоин)
Ах,
парень!
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
Se
a
cabeça
não
pensa
o
corpo
padece
Если
голова
не
думает,
тело
страдает
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать
(Tem
que
provar
que
merece)
Que
merece
(Должен
доказать,
что
достоин)
Что
достоин
(Tem
que
provar
que
merece)
É
só
desse
jeito
que
a
gente
cresce
(Должен
доказать,
что
достоин)
Только
так
мы
растем
Se
Deus
permite
abrir
os
olhos
renovando
a
esperança
Если
Бог
позволяет
открыть
глаза,
обновляя
надежду,
Sinal
que
ainda
é
tempo
e
o
sonho
não
acabou
Значит,
еще
есть
время,
и
мечта
не
умерла.
Quem
passa
a
tempestade
de
cabeça
erguida
sempre
alcança
Кто
проходит
бурю
с
поднятой
головой,
всегда
достигает
цели.
Vai
envergar,
não
vai
quebrar
Согнется,
но
не
сломается,
Mas
pra
ser
merecedor
Но
чтобы
быть
достойным,
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
que
merece
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать,
что
достоин
(Tem
que
provar
que
merece)
Se
a
cabeça
não
pensa
o
corpo
padece
(Должен
доказать,
что
достоин)
Если
голова
не
думает,
тело
страдает
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
que
merece
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать,
что
достоин
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать
(Tem
que
provar
que
merece)
É
só
desse
jeito
que
a
gente
cresce
(Должен
доказать,
что
достоин)
Только
так
мы
растем
Mostra
aí
que
tu
é
brasileiro
Покажи,
что
ты
бразилец,
Que
tem
sangue
de
um
povo
guerreiro
Что
в
тебе
течет
кровь
народа-воина,
E
acredita
na
felicidade
И
веришь
в
счастье,
Apesar
dessa
realidade
Несмотря
на
эту
реальность.
Meu
partido
é
o
samba,
sou
povo
Моя
партия
— самба,
я
из
народа,
Movimento
que
só
fortalece
Движение,
которое
только
крепнет.
É
por
isso
que
eu
digo
de
novo
Именно
поэтому
я
говорю
снова:
Tem
que
provar
que
merece
Должен
доказать,
что
достоин.
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
(Tem
que
provar
que
merece)
É
isso
aí
gente
(Должен
доказать,
что
достоин)
Вот
так,
люди!
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
Se
a
cabeça
não
pensa
o
corpo
padece
Если
голова
не
думает,
тело
страдает
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
que
merece
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать,
что
достоин
(Tem
que
provar
que
merece)
É
só
desse
jeito
que
a
gente
cresce
(Должен
доказать,
что
достоин)
Только
так
мы
растем
Se
Deus
permite
abrir
os
olhos
renovando
a
esperança
Если
Бог
позволяет
открыть
глаза,
обновляя
надежду,
Sinal
que
ainda
é
tempo
e
o
sonho
não
acabou
Значит,
еще
есть
время,
и
мечта
не
умерла.
Quem
passa
a
tempestade
de
cabeça
erguida
sempre
alcança
Кто
проходит
бурю
с
поднятой
головой,
всегда
достигает
цели.
Vai
envergar,
não
vai
quebrar
Согнется,
но
не
сломается,
Mas
pra
ser
merecedor
Но
чтобы
быть
достойным,
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
(Tem
que
provar
que
merece)
(Должен
доказать,
что
достоин)
Se
a
cabeça
não
pensa
o
corpo
padece
Если
голова
не
думает,
тело
страдает
(Tem
que
provar
que
merece)
Tem
que
provar
(Должен
доказать,
что
достоин)
Должен
доказать
(Tem
que
provar
que
merece)
Merece
(Должен
доказать,
что
достоин)
Достоин
(Tem
que
provar
que
merece)
Ihh,
oi
meu
povo!
(Должен
доказать,
что
достоин)
И-и-и,
привет,
мой
народ!
É
Deus
quem
aponta
a
estrela
que
tem
que
brilhar!
Бог
указывает
на
звезду,
которая
должна
сиять!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Oliveira, Gilson Bernini, Xande De Pilares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.