Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tente Me Perdoar - Ao Vivo
Versuch mir zu verzeihen - Live
Se
liga
na
história!
Hör
dir
die
Geschichte
an!
Liguei
pra
saber
se
ainda
vai
rolar
Ich
hab
angerufen,
um
zu
fragen,
ob
das
noch
was
wird.
Liguei
pra
saber
qual
a
parada
Ich
hab
angerufen,
um
zu
fragen,
was
Sache
ist.
Isso
não
são
horas,
mas
a
tal
da
saudade
Es
ist
nicht
die
richtige
Zeit,
aber
diese
verdammte
Sehnsucht
Dói
mais
de
madrugrada
tut
in
den
frühen
Morgenstunden
mehr
weh.
Tive
que
perder
pra
valorizar
Ich
musste
dich
erst
verlieren,
um
dich
wertzuschätzen.
Meu
eu,
eu
sei
(tô
ligado!)
Ich,
ich
weiß
(ich
hab's
kapiert!)
Mas
me
dê
uma
chance
pra
provar
Aber
gib
mir
eine
Chance
zu
beweisen,
Que
eu
faço
de
tudo,
se
você
voltar
dass
ich
alles
tue,
wenn
du
zurückkommst.
Não
basta
perdoar
Es
reicht
nicht,
zu
verzeihen.
Tente
esquecer,
de
uma
vez
só
lembrar
Versuch
zu
vergessen,
erinnere
dich
ein
für
alle
Mal
nur
daran,
Que
tudo
o
que
passou,
passou
dass
alles,
was
geschehen
ist,
geschehen
ist.
Deixa
a
paz
prevalecer,
deixa
o
amor
contaminar
Lass
den
Frieden
siegen,
lass
die
Liebe
uns
anstecken.
Só
mais
uma
coisa
antes
de
desligar,
vou
dizer
Nur
noch
eins,
bevor
ich
auflege,
werde
ich
sagen:
Tente
me
perdoar
Versuch
mir
zu
verzeihen.
Meu
bem,
pega
leve
aí
Mein
Schatz,
sei
nicht
so
streng
mit
mir.
Não
vê
que
eu
já
sofri?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
gelitten
habe?
Você
também
chorou
Du
hast
auch
geweint.
Pedra
pode
me
atirar
Steine
mag
der
auf
mich
werfen,
Aquele
que
provoca
e
nunca
vacilou
der
provoziert
und
niemals
einen
Fehler
gemacht
hat.
Eu
demorei
pra
te
ligar
Ich
habe
lange
gebraucht,
um
dich
anzurufen,
Porque
perdi
meu
celular
weil
ich
mein
Handy
verloren
habe.
O
novo
é
esse
Das
hier
ist
das
neue.
Pode
armazenar
Du
kannst
es
speichern.
Se
não
quiser,
pode
apagar
Wenn
du
nicht
willst,
kannst
du
es
löschen.
Falei
demais,
vou
desligar
Ich
habe
zu
viel
geredet,
ich
lege
jetzt
auf.
Só
não
se
queixe
Beschwer
dich
nur
nicht,
Quando
a
nossa
fila
ainda
(demorei,
ôh!)
wenn
unsere
Warteschlange
noch
(ich
hab
lang
gebraucht,
oh!)
Eu
demorei
pra
te
ligar
(é
isso
aê!)
Ich
habe
lange
gebraucht,
um
dich
anzurufen
(genau
so!).
Porque
perdi
meu
celular
Weil
ich
mein
Handy
verloren
habe.
O
novo
é
esse
Das
hier
ist
das
neue.
Pode
armazenar
(é
isso
aê!)
Du
kannst
es
speichern
(genau
so!).
Se
não
quiser,
pode
apagar
Wenn
du
nicht
willst,
kannst
du
es
löschen.
Falei
demais,
vou
desligar
Ich
habe
zu
viel
geredet,
ich
lege
jetzt
auf.
Só
não
se
queixe
Beschwer
dich
nur
nicht,
Quando
a
nossa
fila
andar
wenn
unsere
Warteschlange
weiterzieht.
Não
basta
perdoar
Es
reicht
nicht,
zu
verzeihen.
Tente
esquecer,
de
uma
vez
só
lembrar
Versuch
zu
vergessen,
erinnere
dich
ein
für
alle
Mal
nur
daran,
Que
tudo,
tudo,
tudo
o
que
passou,
passou
dass
alles,
alles,
alles,
was
geschehen
ist,
geschehen
ist.
Deixa
a
paz
prevalecer,
deixa
o
amor
contaminar
Lass
den
Frieden
siegen,
lass
die
Liebe
uns
anstecken.
Só
mais
uma
coisa
antes
de
desligar,
eu
vou
dizer
Nur
noch
eins,
bevor
ich
auflege,
werde
ich
sagen:
Tente
me
perdoar
Versuch
mir
zu
verzeihen.
Meu
bem,
pega
leve
aí
Mein
Schatz,
sei
nicht
so
streng
mit
mir.
Não
vê
que
eu
já
sofri?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
gelitten
habe?
Você
também
chorou
Du
hast
auch
geweint.
Pedras
pode
me
atirar
Steine
mag
der
auf
mich
werfen,
Aquele
que
provoca
e
nunca
vacilou
(vai!)
der
provoziert
und
niemals
einen
Fehler
gemacht
hat
(los!).
Eu
demorei
pra
te
ligar
(por
quê?)
Ich
habe
lange
gebraucht,
um
dich
anzurufen
(warum?).
Porque
perdi
meu
celular
(o
novo
é
esse!)
Weil
ich
mein
Handy
verloren
habe
(das
hier
ist
das
neue!).
O
novo
é
esse
Das
hier
ist
das
neue.
Pode
armazenar
Du
kannst
es
speichern.
Se
não
quiser,
pode
apagar
Wenn
du
nicht
willst,
kannst
du
es
löschen.
Falei
demais,
vou
desligar
Ich
habe
zu
viel
geredet,
ich
lege
jetzt
auf.
Só
não
se
queixe
Beschwer
dich
nur
nicht,
Quando
a
nossa
fila
ainda
(demorei!)
wenn
unsere
Warteschlange
noch
(ich
hab
lang
gebraucht!).
Eu
demorei
pra
te
ligar
(eu
demorei!)
Ich
habe
lange
gebraucht,
um
dich
anzurufen
(ich
hab
lang
gebraucht!).
Porque
perdi
meu
celular
Weil
ich
mein
Handy
verloren
habe.
O
novo
é
esse
(neném)
Das
hier
ist
das
neue
(Baby).
Pode
armazenar
Du
kannst
es
speichern.
Se
não
quiser,
pode
apagar
(se
não
quiser,
pode
apagar)
Wenn
du
nicht
willst,
kannst
du
es
löschen
(wenn
du
nicht
willst,
kannst
du
es
löschen).
Falei
demais
(falei
demais),
vou
desligar
Ich
habe
zu
viel
geredet
(ich
hab
zu
viel
geredet),
ich
lege
jetzt
auf.
Só
não
se
queixe
Beschwer
dich
nur
nicht,
Quando
a
nossa
fila
ainda
wenn
unsere
Warteschlange
noch
Liguei
pra
saber
se
ainda
vai
rolar
Ich
hab
angerufen,
um
zu
fragen,
ob
das
noch
was
wird.
Obrigado!
Muito
obrigado!
Muito
obrigado!
Danke!
Vielen
Dank!
Vielen
Dank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Silva De Assis, Sergio Roberto Serafim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.