Xande de Pilares - A Senha - перевод текста песни на немецкий

A Senha - Xande de Pilaresперевод на немецкий




A Senha
Das Passwort
Essa combinação de desejo e paixão me deixa louco
Diese Kombination aus Verlangen und Leidenschaft macht mich verrückt
Eu demorei tanto tempo, mas aprendi
Ich habe so lange gebraucht, aber ich habe gelernt
A nossa relação é razão e emoção de tudo um pouco
Unsere Beziehung ist Vernunft und Gefühl von allem ein bisschen
E eu sei o caminho pra te seduzir
Und nur ich kenne den Weg, dich zu verführen
Consegui te prender no meu laço
Ich habe es geschafft, dich in meiner Schlinge zu fangen
Cada dia que passo vivendo à teu lado é uma doce aventura
Jeder Tag, den ich an deiner Seite verbringe, ist ein süßes Abenteuer
Desvendei seu mistério, agora virou caso sério, se eu não te procuro
Ich habe dein Geheimnis gelüftet, jetzt ist es eine ernste Angelegenheit, wenn ich dich nicht suche
Você me procura
Suchst du mich
Toda vez que a gente se encontra é fogo na lenha
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, ist es wie Feuer im Holz
A carência do teu coração revelou tua senha
Die Sehnsucht deines Herzens hat dein Passwort verraten
Toda vez que a gente se encontra é fogo na lenha
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, ist es wie Feuer im Holz
A carência do teu coração revelou tua senha
Die Sehnsucht deines Herzens hat dein Passwort verraten
Louca, santa, deusa, nua, linda
Verrückt, heilig, Göttin, nackt, wunderschön
Traz todo encanto da lua!
Bringt den ganzen Zauber des Mondes!
Chora, grita, quando ama
Weint, schreit, wenn sie liebt
Dama faz mil loucuras na cama1
Dame, macht tausend Verrücktheiten im Bett
Louca, louca, santa, deusa, nua, linda
Verrückt, verrückt, heilig, Göttin, nackt, wunderschön
Traz todo encanto da lua!
Bringt den ganzen Zauber des Mondes!
(Chora) chora, grita, quando ama
(Weint) weint, schreit, wenn sie liebt
Dama faz mil loucuras na cama!
Dame, macht tausend Verrücktheiten im Bett!
Essa combinação de desejo e paixão me deixa louco
Diese Kombination aus Verlangen und Leidenschaft macht mich verrückt
Eu demorei tanto tempo, mas aprendi
Ich habe so lange gebraucht, aber ich habe gelernt
A nossa relação é razão e emoção de tudo um pouco
Unsere Beziehung ist Vernunft und Gefühl von allem ein bisschen
E eu sei o caminho pra te seduzir
Und nur ich kenne den Weg, dich zu verführen
Consegui te prender no meu laço
Ich habe es geschafft, dich in meiner Schlinge zu fangen
Cada dia que passo vivendo à teu lado é uma doce aventura
Jeder Tag, den ich an deiner Seite verbringe, ist ein süßes Abenteuer
Desvendei seu mistério, agora virou caso sério, se eu não te procuro
Ich habe dein Geheimnis gelüftet, jetzt ist es eine ernste Angelegenheit, wenn ich dich nicht suche
Você me procura
Suchst du mich
Toda vez que a gente se encontra é fogo na lenha
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, ist es wie Feuer im Holz
A carência do teu coração revelou tua senha
Die Sehnsucht deines Herzens hat dein Passwort verraten
Toda vez que a gente se encontra é fogo na lenha
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, ist es wie Feuer im Holz
A carência do teu coração revelou tua senha, vai
Die Sehnsucht deines Herzens hat dein Passwort verraten, los
Louca, santa, deusa, nua, linda
Verrückt, heilig, Göttin, nackt, wunderschön
Traz todo encanto da lua!
Bringt den ganzen Zauber des Mondes!
(Chora) chora, grita, quando ama
(Weint) weint, schreit, wenn sie liebt
Dama faz mil loucuras na cama!
Dame, macht tausend Verrücktheiten im Bett!
Louca, santa, deusa (louca, santa, deusa, nua, linda)
Verrückt, heilig, Göttin (verrückt, heilig, Göttin, nackt, wunderschön)
Traz todo encanto da lua!
Bringt den ganzen Zauber des Mondes!
(Chora) chora, grita, quando ama
(Weint) weint, schreit, wenn sie liebt
Dama faz mil loucuras na cama!
Dame, macht tausend Verrücktheiten im Bett!





Авторы: Gilson Bernini De Souza, Alexandre Silva De Assis, Andre Renato De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.