Текст и перевод песни Xande de Pilares - O Famoso Quem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Famoso Quem
The Famous Who
Se
orienta
malandro
If
you're
a
real
OG
Mentira,
não
presta
pra
nada
Then
you're
a
liar,
good
for
nothing
Se
quiser
viver
em
paz,
numa
boa
If
you
wanna
live
in
peace
and
quiet,
on
the
straight
and
narrow
Para
de
caô
Stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Chega
no
show
quer
ser
anunciado
You
show
up
at
a
concert
demanding
to
be
announced
Se
a
ganja
não
rola
ele
fica
bolado
If
the
weed
doesn't
flow,
you
get
pissed
Quando
te
encontra
ele
força
amizade
As
soon
as
you
meet
me,
you
force
your
friendship
on
me
Como
intimidade
de
amigo
chegado
Like
we're
old
buddies
Anda
dizendo
que
é
milionário
You
go
around
saying
you're
a
millionaire
Tremendo
otário
não
tem
pra
gastar
You're
a
deadbeat
who
can't
even
afford
to
pay
Mexe
com
a
mulher
de
amigo
You
mess
with
your
friend's
wife
Não
teme
o
perigo
do
bicho
que
pode
pegar
You're
not
afraid
of
catching
something
nasty
Você
aí
é
o
famoso
quem?
Who
are
you,
you
notorious
nobody?
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Vive
de
carro
emprestado
You
drive
around
in
a
borrowed
car
Cordão
chapeado
With
a
fake
gold
chain
Trepado
com
a
marra
de
cão
Acting
like
a
big
shot
Mas
o
revólver
é
sem
bala
But
your
gun
is
empty
Quase
foi
pra
vala
You
almost
got
yourself
killed
No
auge
da
vacilação
At
the
height
of
your
stupidity
Diz
que
tem
alta
patente
You
say
you're
high-ranking
Que
era
tenente
That
you
were
a
lieutenant
No
quadro
dele
nunca
existiu
There's
no
record
of
you
Alistamento
caçado
You
dodged
the
draft
Não
foi
nem
soldado
You
were
never
even
a
soldier
A
farda
ele
nunca
vestiu
You've
never
worn
a
uniform
Você
aí
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Aló
bateria,
mentiroso
a
casa
caiu
Hello,
drums!
The
house
fell
down
Se
liga
malandragem,
vai
que,
que
ah
Get
it
together,
my
friend,
come
on
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Chega
no
show
quer
ser
anunciado
You
show
up
at
a
concert
demanding
to
be
announced
Se
a
ganja
não
rola
ele
fica
bolado
If
the
weed
doesn't
flow,
you
get
pissed
Quando
te
encontra
ele
força
amizade
As
soon
as
you
meet
me,
you
force
your
friendship
on
me
Como
intimidade
de
amigo
chegado
Like
we're
old
buddies
Anda
dizendo
que
é
milionário
You
go
around
saying
you're
a
millionaire
Tremendo
otário
não
tem
pra
gastar
You're
a
deadbeat
who
can't
even
afford
to
pay
Mexe
com
a
mulher
de
amigo
You
mess
with
your
friend's
wife
Não
teme
o
perigo
do
bicho
que
pode
pegar
You're
not
afraid
of
catching
something
nasty
Você
aí
é
o
famoso
quem
Who
are
you,
you
notorious
nobody?
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Vive
de
carro
emprestado
You
drive
around
in
a
borrowed
car
Cordão
chapeado
With
a
fake
gold
chain
Trepado
com
a
marra
de
cão
Acting
like
a
big
shot
Mas
o
revólver
é
sem
bala
But
your
gun
is
empty
Quase
foi
pra
vala
You
almost
got
yourself
killed
No
auge
da
vacilação
At
the
height
of
your
stupidity
Diz
que
tem
alta
patente
You
say
you're
high-ranking
Que
era
tenente
That
you
were
a
lieutenant
No
quadro
dele
nunca
existiu
There's
no
record
of
you
Alistamento
caçado
You
dodged
the
draft
Não
foi
nem
soldado
You
were
never
even
a
soldier
A
farda
ele
nunca
vestiu
You've
never
worn
a
uniform
Você
aí
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
aí
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
o
que?
What
do
you
think?
Você
ai
é
o
famoso
quem
You
over
there
are
the
notorious
nobody
Tá
pensando
que
é
alguém
You
think
you're
somebody
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Ôh,
você
ae
Hey,
you
over
there
É
contigo
mesmo
que
eu
to
falando
cumpade
It's
you
I'm
talking
to,
buddy
Para
de
caô
Stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Você
aí
para
de
caô
You
over
there,
stop
the
nonsense
Ei,
você
aí
para
de
caô
Yo,
you
over
there,
stop
the
nonsense
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Leandro Pereira Da Silva, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Frederico Fagundes Fernandes Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.