Текст и перевод песни Xandria - Eversleeping
Once
I
travelled
seven
seas
to
find
my
love
Однажды
я
преодолел
семь
морей,
чтобы
найти
свою
любовь
And
once
I
sang
seven
hundred
songs
И
однажды
я
спел
семьсот
песен
Well,
maybe
I
still
have
to
walk
seven
thousand
miles
Что
ж,
может
быть,
мне
все
еще
предстоит
пройти
семь
тысяч
миль
Until
I
find
the
one
that
I
belong
Пока
я
не
найду
ту,
которой
принадлежу
I
will
rest
my
head
side
by
side
Я
положу
голову
рядом
To
the
one
that
stays
in
the
night
К
тому,
кто
остается
в
ночи
I
will
lose
my
breath
in
my
last
words
of
sorrow
У
меня
перехватит
дыхание
при
последних
словах
скорби.
And
whatever
comes
will
come
soon
И
что
бы
ни
случилось,
это
случится
скоро
Dying,
I
will
pray
to
the
moon
Умирая,
я
буду
молиться
луне
That
there
once
will
be
a
better
tomorrow
Что
однажды
наступит
лучшее
завтра
Once
I
crossed
seven
rivers
to
find
my
love
Однажды
я
пересек
семь
рек,
чтобы
найти
свою
любовь
And
once,
for
seven
years,
I
forgot
my
name
И
однажды,
на
семь
лет,
я
забыл
свое
имя
Well,
if
I
have
to,
I
will
die
seven
deaths
just
to
lie
Что
ж,
если
мне
придется,
я
умру
семью
смертями,
просто
чтобы
солгать
In
the
arms
of
my
eversleeping
aim
В
объятиях
моей
вечно
спящей
цели
I
will
rest
my
head
side
by
side
Я
положу
голову
рядом
To
the
one
that
stays
in
the
night
К
тому,
кто
остается
в
ночи
I
will
lose
my
breath
in
my
last
words
of
sorrow
У
меня
перехватит
дыхание
при
последних
словах
скорби.
And
whatever
comes
will
come
soon
И
что
бы
ни
случилось,
это
случится
скоро
Dying,
I
will
pray
to
the
moon
Умирая,
я
буду
молиться
луне
That
there
once
will
be
a
better
tomorrow
Что
однажды
наступит
лучшее
завтра
I
will
rest
my
head
side
by
side
Я
положу
голову
рядом
To
the
one
that
stays
in
the
night
К
тому,
кто
остается
в
ночи
I
will
lose
my
breath
in
my
last
words
of
sorrow
У
меня
перехватит
дыхание
при
последних
словах
скорби.
And
whatever
comes
will
come
soon
И
что
бы
ни
случилось,
это
случится
скоро
Dying,
I
will
pray
to
the
moon
Умирая,
я
буду
молиться
луне
That
there
once
will
be
a
better
tomorrow
Что
однажды
наступит
лучшее
завтра
I
dreamt
last
night
that
he
came
to
me
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
он
пришел
ко
мне
He
said,
"My
love,
why
do
you
cry?
Он
сказал:
"Любовь
моя,
почему
ты
плачешь?
For
now,
it
won't
be
long
anymore
На
данный
момент,
это
уже
ненадолго
Until,
in
my
cold
grave,
we
will
lie"
Пока
мы
не
будем
лежать
в
моей
холодной
могиле"
"Until,
in
my
cold
grave,
we
will
lie"
"Пока
мы
не
ляжем
в
мою
холодную
могилу"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Heubaum, Elisabeth Middelhauve, Philip Restemeier, Gerit Lamm, Elisabeth Schaphaus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.