Xangai - Nóis É Jéca Mais É Jóia - перевод текста песни на английский

Nóis É Jéca Mais É Jóia - Xangaiперевод на английский




Nóis É Jéca Mais É Jóia
We Are Hillbillies, But We Are Cool
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Andam falando que nóis é caipira
They say that we are hillbillies
Que nossa onda é montar a cavalo
That we only ride horses
Que nossa calça é amarrada com imbira
That our pants are tied with imbira
Que nossa valsa é briga de galo
That our waltz is a cockfight
Andam falando que nóis é butina
They say that we are hicks
Mais nóis num gosta de tramóia
But we don’t like tricks
Nóis gosta é das menina
We like girls
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Mais nóis num gosta de jibóia
But we don’t like snakes
Nóis gosta é das menina
We like girls
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Andam falando que nóis é caipira
They say that we are hillbillies
Que nóis tem cara de milho de pipoca
That we have faces like popcorn kernels
Que nosso roque é dança catira
That our rock and roll is catira dance
Que nossa flauta é feita de tabóca
That our flute is made of bamboo
Nóis gosta é de pescar traíra
We like to fish for traíra
Ver as bichinha gemendo na vara
See the little things moaning on the line
Nóis num gosta de mentira
We don’t like lies
Nóis tem vergonha na cara
We are ashamed
Ver as bichinha chorando na vara
See the little things crying on the line
Nóis num gosta de mentira
We don’t like lies
Nóis tem vergonha na cara
We are ashamed
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Andam falando que nóis é caipora
They say that we are bumpkins
Que nóis tem que aprender ingrês
That we have to learn English
Que nóis tem que fazê xuxéxu fóra
That we have to kiss and make up out there
Deixe de bestáge
Stop messing around
Nóis nem sabe o portuguêis
We don’t even know Portuguese
Nóis somo é caipira pop
We are hillbilly pop
Nóis entra na chuva e nem móia
We go into the rain and don’t even get wet
Meu ailóviú
My I love you
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Nóis entra na chuva e nem móia
We go into the rain and don’t even get wet
Meu ailóviú
My I love you
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Andam falando que nóis é caipira
They say that we are hillbillies
Que nossa onda é montar a cavalo
That we only ride horses
Que nossa calça é amarrada com imbira
That our pants are tied with imbira
Que nossa valsa é briga de galo
That our waltz is a cockfight
Andam falando que nóis é butina
They say that we are hicks
Mais nóis num gosta de tramóia
But we don’t like tricks
Nóis gosta é das menina
We like girls
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Mais nóis num gosta de jibóia
But we don’t like snakes
Nóis gosta é das menina
We like girls
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Andam falando que nóis é caipira
They say that we are hillbillies
Que nóis tem cara de milho de pipoca
That we have faces like popcorn kernels
Que o nosso roque é dança catira
That our rock and roll is catira dance
Que nossa flauta é feita de tabóca
That our flute is made of bamboo
Nóis gosta é de pescar traíra
We like to fish for traíra
Ver as bichinha gemendo na vara
See the little things moaning on the line
Nóis num gosta de mentira
We don’t like lies
Nóis tem vergonha na cara
We are ashamed
Ver as bichinha chorando na vara
See the little things crying on the line
Nóis num gosta de mentira
We don’t like lies
Nóis tem vergonha na cara
We are ashamed
Mas se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Andam falando que nóis é caipora
They say that we are bumpkins
Que nóis tem que aprender ingrês
That we have to learn English
Que nóis tem que fazê xuxéxu fóra
That we have to kiss and make up out there
Deixe de bestáge
Stop messing around
Nóis nem sabe o portuguêis
We don’t even know Portuguese
Nóis somo é caipira pop
We are hillbilly pop
Nóis entra na chuva e nem móia
We go into the rain and don’t even get wet
Meu ailóviú
My I love you
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Nóis entra na chuva e nem móia
We go into the rain and don’t even get wet
Meu ailóviú
My I love you
Nóis é jéca, mais é jóia
We are hillbillies, but we are cool
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada
Se farinha fosse americana
If manioc flour was American
Mandioca importada
Cassava imported
Banquete de bacana
A fancy feast
Era farinhada
It would be a farinhada





Авторы: Juraildes Da Cruz Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.