Текст и перевод песни Xaniar Khosravi - Age Mimoondi - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age Mimoondi - Acoustic Version
Age Mimoondi - Acoustic Version
آروم
آروم
دارم
نشونه
هاتو
از
زندگیم
کم
می
کنم
I'm
slowly
erasing
your
signs
from
my
life
حتی
عکساتو
دارم
از
رو
دیوارای
خونه
جمع
می
کنم
I'm
even
taking
your
pictures
off
the
walls
of
the
house
دیوارا
گریه
می
کنن
و
منم
باهاشون
گریه
می
کنم
The
walls
are
crying
and
I'm
crying
with
them
دیگه
خاطره
هاتو
واسه
زخمای
قلبم
مرهم
می
کنم
I'm
using
your
memories
as
a
balm
for
my
heart's
wounds
چرا
نمیگذره
این
ثانیه
ها
و
ساعتای
لعنتی
Why
don't
these
cursed
seconds
and
hours
pass
بگو
که
عشق
منو
انقد
آسون
فروختی
به
چه
قیمتی
Tell
me,
at
what
price
did
you
sell
my
love
so
easily
دیگه
این
فصل
آخر
قصه
عاشقانه
ما
دوتاست
This
is
the
final
chapter
of
our
love
story
آره
عشق
بی
رحم
ترین
حس
خوب
دنیاست
Yes,
love
is
the
most
ruthless
of
good
feelings
in
the
world
اگه
می
موندی،
هنوز
نفس
داشتم
If
you
had
stayed,
I
would
still
have
breath
واست
می
مردم،
تنهات
نمی
ذاشتم
I
would
die
for
you,
I
wouldn't
leave
you
alone
واسه
برگشتن
تو،
تک
تک
لحظه
ها
رو،
با
گریه
شمردم
For
your
return,
I
counted
every
moment,
with
tears
اگه
می
موندی،
اگه
می
موندی،
من
نمی
مردم
If
you
had
stayed,
if
you
had
stayed,
I
wouldn't
have
died
یادش
بخیر
اون
روزا
هر
کار
کوچیک
من
خوشحالت
می
کرد
Remember
those
days,
every
little
thing
I
did
made
you
happy
میگفتی
وقتی
دنبالتم
انگار
خوشبختی
دنبالت
می
کرد
You
said
when
you
were
chasing
me,
it
was
like
happiness
was
chasing
you
میگفتی
دوسم
داری
تنهام
نمی
ذاری
بگو
پس
چی
شد
You
said
you
loved
me,
you
wouldn't
leave
me
alone,
so
what
happened
چی
شد
که
انقدر
راحت
عشق
من
واست
یه
حس
عادی
شد
What
happened
that
my
love
became
so
ordinary
for
you
so
easily
تو
به
من
اینو
نشون
دادی
که
عشقم
می
تونه
دروغ
باشه
You
showed
me
that
love
can
be
a
lie
تنهایی
مونو
نمیخواستی،
میخواستی
که
دورت
شلوغ
باشه
You
didn't
want
our
loneliness,
you
wanted
to
be
surrounded
by
people
کاشکی
میشد
که
عقربه
ها
یکمی
به
عقب
برگرده
I
wish
the
clock
could
go
back
a
little
تنها
رِفیق
این
روزام
فقط
قرص
خواب
و
سر
درده
My
only
companions
these
days
are
sleeping
pills
and
a
headache
اگه
می
موندی،
هنوز
نفس
داشتم
If
you
had
stayed,
I
would
still
have
breath
واست
می
مردم،
تنهات
نمی
ذاشتم
I
would
die
for
you,
I
wouldn't
leave
you
alone
واسه
برگشتن
تو،
تک
تک
لحظه
ها
رو،
با
گریه
شمردم
For
your
return,
I
counted
every
moment,
with
tears
اگه
می
موندی،
اگه
می
موندی،
من
نمی
مردم
If
you
had
stayed,
if
you
had
stayed,
I
wouldn't
have
died
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Navid Fathi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.