Xaniar Khosravi - Bade Man - перевод текста песни на немецкий

Bade Man - Xaniar Khosraviперевод на немецкий




Bade Man
Nach Mir
اینا رو واسه تو نمیگم درد و دلای خودمه با خودم دارم حرف میزنم زانیار
Das sage ich nicht für dich, das sind meine Selbstgespräche, ich rede mit mir selbst, Xaniar.
رسیدیم جاهای بد جاهای تاریک دیگه عشقی
Wir sind an schlechten Orten angekommen, an dunklen Orten, es gibt keine Liebe mehr.
نداریم رابطه ی پوشالیت یه حبابه تو خالی
Unsere Beziehung ist fadenscheinig, eine leere Blase.
دیگه چشمات نمیشن خیس خاطره هامون یادت نیست
Deine Augen werden nicht mehr feucht, du erinnerst dich nicht mehr an unsere Erinnerungen.
حتی عوض شده طرز حرف زدنت دوسش ندارم هیس
Sogar deine Art zu sprechen hat sich verändert, ich mag das nicht, pst.
هی بگو کی منو یادت رفت چند وقت شد
Hey, sag mir, wer hat mich vergessen? Wie lange ist es her,
نزدیم حرف هنوزم یادت میفتم با اولین برف
dass wir nicht mehr geredet haben? Ich erinnere mich immer noch an dich beim ersten Schnee.
آب شد عشقمون مثه آدم برفی که با هم ساختیم
Unsere Liebe ist geschmolzen wie der Schneemann, den wir zusammen gebaut haben.
خیلی سعی کردیم دنیا رو ببریم ولی بازم باختیم
Wir haben so sehr versucht, die Welt zu erobern, aber wir haben trotzdem verloren.
بعد من میبینی که تهش چیزی نیست
Nach mir wirst du sehen, dass am Ende nichts ist.
یه سری مفت بر میان دورت مثه مگسای دور شیرینی میبینی
Ein paar Schmarotzer kommen um dich herum wie Fliegen um Süßigkeiten, du wirst sehen.
میبینی که تهش بن بسته به خودت میگی دیگه
Du wirst sehen, dass es eine Sackgasse ist, du wirst dir sagen, es ist
بسه یهو میبینی که دلت گرفته آره روحت کرخته
genug, plötzlich wirst du sehen, dass dein Herz schwer ist, ja, deine Seele ist erschöpft.
بگو پای چی ریسک کردی هر چی بود و نیست
Sag mir, für was hast du alles riskiert? Alles, was war und nicht mehr ist,
کردی الان کجای دنیایی منکه میدونم تنهایی
hast du getan. Wo bist du jetzt in der Welt? Ich weiß, dass du allein bist.
بگو منو با چی عوض کردی چه چیز جدیدی هوس کردی
Sag mir, womit hast du mich ersetzt? Was Neues hast du begehrt?
یه روزی میرسه که خیلی دیره دیگه جای عقبگرد نی
Eines Tages wird es zu spät sein, es gibt keinen Weg zurück.
چرا دله تو منو یادش رفتو سر چی همه چی رو دادش رفتو
Warum hat dein Herz mich vergessen und für was hat es alles aufgegeben?
درو که بستی گفتی خواهش نکن دله من بسه دیگه یادش نکن
Du hast die Tür geschlossen und gesagt, bitte nicht, mein Herz, es reicht, erinnere dich nicht mehr daran.
چرا دله تو منو یادش رفتو سر چی همه چی رو دادش رفتو
Warum hat dein Herz mich vergessen und für was hat es alles aufgegeben?
درو که بستی گفتی خواهش نکن دله من بسه دیگه یادش نکن
Du hast die Tür geschlossen und gesagt, bitte nicht, mein Herz, es reicht, erinnere dich nicht mehr daran.
من رفتم ولی بعد من دروغ نگو به عشقه
Ich bin gegangen, aber nach mir lüge deine
جدیدت فاز عاشقی بر ندار نمیاد این ژست جدید بهت
neue Liebe nicht an, tu nicht so verliebt, diese neue Geste steht dir nicht.
رفتارات فیک همه کارات ادا باطنت حلبی ولی روکش طلا
Dein Verhalten ist unecht, all deine Taten sind Show, dein Inneres ist billig, aber mit Gold überzogen.
صداش نکنی با اسم من یهویی دلش بلرزه
Nenne sie nicht bei meinem Namen, damit ihr Herz nicht plötzlich zittert.
دلت تنگه نشه واسه حسه من دیگه حتی یه لحظه
Sehne dich nicht nach meinem Gefühl, nicht einmal für einen Moment.
من دیگه خیلی وقته تو رو از یادم بردم درسته نفس میشکم ولی یه آدم مردم
Ich habe dich schon lange vergessen, ich atme zwar, aber ich bin ein gebrochener Mann.
بعد من میبینی که تهش چیزی نیست چیزی
Nach mir wirst du sehen, dass am Ende nichts ist, du hast nichts
نداری جز خاطراتت تویه تنهاییت میشینی میبینی
außer deinen Erinnerungen, du sitzt in deiner Einsamkeit, du wirst sehen.
میبینی هیشکی مثه من نبود با من آخر قصه بد نبود
Du wirst sehen, niemand war wie ich, mit mir war das Ende der Geschichte nicht schlecht.
یادمه گفتی حس به من نبود گفتی دیگه اسمم نگو
Ich erinnere mich, du sagtest, du hättest keine Gefühle für mich, du sagtest, nenne meinen Namen nicht mehr.
دیگه اسمتو یادم نیستی عکست تو اتاقم نیست
Ich erinnere mich nicht mehr an deinen Namen, dein Bild ist nicht mehr in meinem Zimmer.
قرصای خواب لازم نیست دیگه چشمام نمیشن خیس
Ich brauche keine Schlaftabletten mehr, meine Augen werden nicht mehr feucht.
افتادی تو از چشمم نیستی دیگه
Du bist mir aus den Augen gefallen, du bist nicht mehr
ارزشمند دندونی که لقش کرد و باید کند شرش کم
wertvoll, der Zahn, der locker war, muss gezogen werden, weg damit.
چرا دله تو منو یادش رفتو سر چی همه چی رو دادش رفتو
Warum hat dein Herz mich vergessen und für was hat es alles aufgegeben?
درو که بستی گفتی خواهش نکن دله من بسه دیگه یادش نکن
Du hast die Tür geschlossen und gesagt, bitte nicht, mein Herz, es reicht, erinnere dich nicht mehr daran.
چرا دله تو منو یادش رفتو سر چی همه چی رو دادش رفتو
Warum hat dein Herz mich vergessen und für was hat es alles aufgegeben?
درو که بستی گفتی خواهش نکن دله من بسه دیگه یادش نکن
Du hast die Tür geschlossen und gesagt, bitte nicht, mein Herz, es reicht, erinnere dich nicht mehr daran.
چرا دله تو منو یادش رفتو
Warum hat dein Herz mich vergessen und
چرا دله تو منو یادش رفتو
Warum hat dein Herz mich vergessen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.