Xaniar Khosravi - Hasoodim Mishe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xaniar Khosravi - Hasoodim Mishe




Hasoodim Mishe
I'm Jealous
حسودیم میشه به بارون که آروم میشینه رو گونه هات
I envy the rain that gently falls on your cheeks,
اما من جایی نداشتم واسه گریه رو شونه هات
But I had no place to cry on your shoulders.
حسودیم میشه به باد که هر جا بخواد عطرتو میبره
I envy the wind that takes your scent wherever it goes,
اما من چی حتی خیالمم از ذهنت نمیگذره
But I don't even cross your mind.
همه زندگیمو گرفتی، بهم یه دنیا غم دادی
You took my whole life, gave me a world of sorrow,
حسودی میکنم به اینکه بدونِ من بیشتر از همیشه شادی
I'm jealous that you're happier than ever without me.
وقتی رفتی واست یه آرزو کردم
When you left, I wished you well,
اینکه دنیا بهتریناشو سر راهت بذاره
That the world would put its best on your path,
وقتی رفتی گفتم بهت بخشیدمت
When you left, I said I forgave you,
آخه فکر میکردم که برمیگردی دوباره
Because I thought you'd come back again.
وقتی رفتی واست یه آرزو کردم
When you left, I wished you well,
اینکه دنیا بهتریناشو سر راهت بذاره
That the world would put its best on your path,
وقتی رفتی گفتم بهت بخشیدمت
When you left, I said I forgave you,
آخه فکر میکردم که برمیگردی دوباره
Because I thought you'd come back again.
حسودیم میشه به آینه که هر روز چشماتو میبینه
I envy the mirror that sees your eyes every day,
این روزا کی باهات میخنده، کنارت میشینه
Who laughs with you these days, who sits beside you?
حسودیم میشه به عشق که با غریبه قسمت کردی
I envy the lover you shared with a stranger,
خوب باهات گرم میگیره، بد باهام سردی
He treats you well, you treated me so coldly.
خوش به حالت که خوشحالی
Lucky you're happy,
خوش به حالت که آزادی
Lucky you're free,
حسودی میکنم به اینکه بدونِ من بیشتر از همیشه شادی
I'm jealous that you're happier than ever without me.
وقتی رفتی واست یه آرزو کردم
When you left, I wished you well,
اینکه دنیا بهتریناشو سر راهت بذاره
That the world would put its best on your path,
وقتی رفتی گفتم بهت بخشیدمت
When you left, I said I forgave you,
آخه فکر میکردم که برمیگردی دوباره
Because I thought you'd come back again.
وقتی رفتی واست یه آرزو کردم
When you left, I wished you well,
اینکه دنیا بهتریناشو سر راهت بذاره
That the world would put its best on your path,
وقتی رفتی گفتم بهت بخشیدمت
When you left, I said I forgave you,
آخه فکر میکردم که برمیگردی دوباره(دوباره)
Because I thought you'd come back again (again).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.