Текст и перевод песни Xantos feat. Dynell & Piso 21 - Bailame Despacio - Piso 21 Remix
Bailame Despacio - Piso 21 Remix
Dance Slowly - Piso 21 Remix
Baílame
despacio,
no
mires
el
reloj
Dance
slowly
for
me,
don't
look
at
the
clock
No
quiero
que
la
noche
acabe
I
don't
want
the
night
to
end
Se
dice
en
el
barrio
They
say
in
the
neighborhood
Que
tienes
un
don
de
moverte
no
pares
That
you
have
a
gift
to
move,
don't
stop
Sé
que
te
gusto
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
like
me
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
You
think
of
me,
like
I
think
of
you
Habla
claro
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Baílame
despacio,
no
mires
el
reloj
Dance
slowly
for
me,
don't
look
at
the
clock
No
quiero
que
la
noche
acabe
I
don't
want
the
night
to
end
Se
dice
en
el
barrio
They
say
in
the
neighborhood
Que
tienes
un
don
de
moverte
no
pares
That
you
have
a
gift
to
move,
don't
stop
Sé
que
te
gusto
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
like
me
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
You
think
of
me,
like
I
think
of
you
Habla
claro,
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
(Piso
21)
muero
por
tenerte
(Piso
21)
I'm
dying
to
have
you
Siempre
conmigo
Always
with
me
Sigue
lentamente
Keep
going
slowly
Y
dime
al
oído
And
whisper
in
my
ear
Que
yo
te
gusto
y
por
ti
yo
me
quedo
That
you
like
me
and
for
you
I
stay
Hasta
que
amanezca
contigo
me
entrego
Until
dawn
breaks
I
surrender
to
you
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
You
think
of
me,
like
I
think
of
you
Habla
claro
que
lo
menos
que
hay
es
tiempo
Speak
clearly
that
the
least
there
is
is
time
Nena,
de
piel
morena
Baby,
brown
skin
De
ojos
cafes
tiene
algo
que
me
quema
Brown
eyes
have
something
that
burns
me
Y
es
que
tú-uh-uh-uh,
deberías
repetir
And
it
is
that
you-uh-uh-uh,
you
should
repeat
Ese
pasito
lento
antes
de
despedirnos
That
slow
step
before
we
say
goodbye
Nena,
de
piel
morena
Baby,
brown
skin
Con
quien
baile
bajo
la
luna
llena
Who
I
dance
with
under
the
full
moon
Y
es
que
tú-uh-uh-uh,
deberías
conseguir
And
it
is
that
you-uh-uh-uh,
you
should
get
Una
manera
de
decirme
para
irnos
A
way
to
tell
me
to
leave
De
aquí,
de
aquí,
pa'
allá
From
here,
from
here,
to
there
Te
juro
muero
de
curiosidad
I
swear
I'm
dying
of
curiosity
No
sé
como
acercarme
más
a
ti
I
don't
know
how
to
get
closer
to
you
Y
aunque
ya
bailamos
And
although
we
already
danced
Quiero
otra
vez,
quiero
otra
vez
(Piso
21)
I
want
another
time,
I
want
another
time
(Piso
21)
Quiero
otra
vez
baby
(nena,
tú
eres
la
número
uno)
I
want
another
time
baby
(girl,
you
are
number
one)
Quiero
otra
vez
(Xantos,
ponlas
a
bailar
despacio)
I
want
another
time
(Xantos,
make
them
dance
slowly)
De
aquí,
de
aquí,
pa'
allá
From
here,
from
here,
to
there
Sé
que
te
gusto
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
like
me
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
You
think
of
me,
like
I
think
of
you
Habla
claro
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Muero
por
tenerte
I'm
dying
to
have
you
Siempre
conmigo
Always
with
me
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Estoy
convencido
I'm
convinced
Sé
que
te
gusto
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
like
me
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
(ah,
déjame
saber)
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
(ah,
let
me
know)
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
You
think
of
me,
like
I
think
of
you
Habla
claro
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Tienes
cinco
pies
de
altura
You're
five
feet
tall
Super
petite,
elite,
my
first
pick
a
trick
Super
petite,
elite,
my
first
pick
a
trick
Con
los
demás
pero
para
mí
(pa'
mí)
With
the
others
but
for
me
(for
me)
Pamela,
llegó
tu
Tommy
Lee
Pamela,
your
Tommy
Lee
has
arrived
Estoy
en
un
piso
21,
haciéndote
el
remix
I'm
on
a
floor
21,
remixing
you
Baila
suave,
pero
sin
quitarte
el
traje
Dance
softly,
but
without
taking
off
your
suit
Salvaje
de
este
viaje
no
me
bajes
Wild
of
this
journey
don't
take
me
down
Yo
quiero
recorrer
todos
tus
paisajes
I
want
to
explore
all
your
landscapes
Beber
tu
brevaje
Drink
your
drink
Desquitate
conmigo,
házmelo
con
coraje
Take
it
out
on
me,
do
it
to
me
with
courage
Trae
la
toalla,
vas
a
mojarte
(ok)
Bring
the
towel,
you're
gonna
get
wet
(ok)
Tranquila
que
le
llamamos
arte
Don't
worry
we
call
it
art
Despacito
es
mas
interesante
Slowly
is
more
interesting
Y
sin
sortija
mami,
no
tienes
que
complicarte
And
without
a
ring
mommy,
you
don't
have
to
complicate
yourself
Baílame
despacio,
no
mires
el
reloj
Dance
slowly
for
me,
don't
look
at
the
clock
No
quiero
que
la
noche
acabe
I
don't
want
the
night
to
end
Se
dice
en
el
barrio
They
say
in
the
neighborhood
Que
tienes
un
don
de
moverte
no
pares
That
you
have
a
gift
to
move,
don't
stop
Sé
que
te
gusto
y
aún
no
me
atrevo
I
know
you
like
me
and
I
still
don't
dare
Dame
una
señal
para
perder
el
miedo
Give
me
a
sign
to
lose
my
fear
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
You
think
of
me,
like
I
think
of
you
Habla
claro
no
perdamos
más
el
tiempo
Speak
clearly,
let's
not
waste
any
more
time
Muero
por
tenerte,
siempre
conmigo
I'm
dying
to
have
you,
always
with
me
Sigue
lentamente
y
dime
al
oído
Keep
going
slowly
and
whisper
in
my
ear
Que
yo
te
gusto
y
por
ti
yo
me
quedo
That
you
like
me
and
for
you
I
stay
Hasta
que
amanezca,
contigo
me
entrego
Until
dawn
breaks,
I
surrender
to
you
Piensas
en
mí,
como
yo
en
ti
You
think
of
me,
like
I
think
of
you
Habla
claro
que
lo
menos
que
hay
es
tiempo
Speak
clearly
that
the
least
there
is
is
time
Tú
sabes
ya
You
know
already
Dynell
(Piso
21)
Dynell
(Piso
21)
Este
es
el
remix
This
is
the
remix
Revolucionarios
Revolutionaries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco E Masis, Eduardo Vargas, David Escobar Gallego, Juan David Huertas Clavijo, Americo Cespedes, Pablo Mejia Bermudes, Juan David Cantano, Christopher Ramos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.