Текст и перевод песни Xantos - 26
Hello?
Hello?
Алло?
Алло?
Mera,
y
¿por
qué
tú...
Детка,
почему
ты...
Por
qué
tú
nunca
contestas?
Почему
ты
никогда
не
отвечаешь?
Te
estoy
buscando,
responde
Ищу
тебя,
ответь
No
sé
en
dónde
vives,
con
quién
ahora
te
escondes
Не
знаю,
где
ты
живешь,
с
кем
сейчас
прячешься
Y
yo
con
pasajes,
con
tickets
pa′
Londres
А
у
меня
билеты,
билеты
в
Лондон
¿Qué
nos
pasó?,
de
la
novela
es
el
nombre
Что
с
нами
случилось?
Название
как
из
сериала
Y
yo,
desde
que
yo
te
conocí
(desde
que,
desde
que,
desde
que...)
И
я,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(с
тех
пор,
с
тех
пор,
с
тех
пор...)
Supe
que
tú
eras
para
mí
Знал,
что
ты
была
создана
для
меня
Pero
tú
pichea
y
ya
no
quieres
verme
Но
ты
динамишь
и
больше
не
хочешь
меня
видеть
Te
juro
que
esto
va
hacer
que
yo
me
enferme
Клянусь,
из-за
этого
я
заболею
Uno
paranoico,
ya
uno
ni
duerme
Параноик,
я
уже
и
не
сплю
Lo
malo
de
enamorarse
es
que
uno
depende
Плохо
влюбляться,
потому
что
становишься
зависимым
Que
el
otro
quiera
igual,
no
sé
si
me
entiendes
От
того,
хочет
ли
другой
того
же,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты
Tú
te
fuistes
y
me
dejaste
bien
enamora'o
Ты
ушла
и
оставила
меня
влюбленным
Oliendo
droga
pero
todavía
yo
ni
te
he
olvida′o,
ma'
Нюхаю
дурь,
но
до
сих
пор
не
забыл
тебя,
ма
Consumiendo
aspirina,
y
aunque
a
veces
uno
se
inspira
Глотаю
аспирин,
и
хотя
иногда
меня
посещает
вдохновение
No
sé
lo
que
te
dedico,
pero
este
hombre
delira
Не
знаю,
что
тебе
посвятить,
но
этот
мужчина
бредит
Cada
vez
que
no
te
ve,
cada
vez
que
no
te
tengo
Каждый
раз,
когда
не
вижу
тебя,
каждый
раз,
когда
тебя
нет
рядом
Abre
la
boca,
cabrona,
que
casi
ya
me
vengo
Открой
рот,
стерва,
я
уже
почти
кончаю
Por
última
vez
aunque
sea,
déjame
verte
y
tenerte
В
последний
раз,
хотя
бы,
дай
мне
увидеть
тебя
и
обнять
Voy
a
prometerte
cosas
antes
de
meterte
Я
буду
обещать
тебе
что-то,
прежде
чем
вставить
Después
de
que
te
meta
pueda
hacer
que
yo
también
coja
mi
rumbo
После
того,
как
я
вставлю,
смогу
и
сам
отправиться
в
путь
Yo
sólo
quiero
dártelo
profundo
Я
просто
хочу
вставить
тебе
глубоко
Te
estoy
buscando,
responde
Ищу
тебя,
ответь
No
sé
en
dónde
vives,
con
quién
ahora
te
escondes
Не
знаю,
где
ты
живешь,
с
кем
сейчас
прячешься
Y
yo
con
pasajes,
con
tickets
pa'
Londres
А
у
меня
билеты,
билеты
в
Лондон
¿Qué
nos
pasó?,
de
la
novela
es
el
nombre
Что
с
нами
случилось?
Название
как
из
сериала
Y
yo,
desde
que
yo
te
conocí
(Desde
que,
desde
que,
desde
que...)
И
я,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(С
тех
пор,
с
тех
пор,
с
тех
пор...)
Supe
que
tú
eras
para
mí
Знал,
что
ты
была
создана
для
меня
Pero
tú
pichea
y
ya
no
quieres
verme
Но
ты
динамишь
и
больше
не
хочешь
меня
видеть
Te
juro
que
esto
va
hacer
que
yo
me
enferme
Клянусь,
из-за
этого
я
заболею
Uno
paranoico,
ya
uno
ni
duerme
Параноик,
я
уже
и
не
сплю
Estoy
pega′o,
¿tú
no
ves
la
tele
Я
на
коне,
ты
что,
телевизор
не
смотришь?
Para
llegar
aquí,
un
par
de
nivele′
Чтобы
добраться
сюда,
потребовалось
несколько
уровней
Sí,
sí,
me
llegan
par
de
chele'
Да,
да,
мне
приходит
пара
чеков
Pero
en
verdad,
que
tú
no
estés,
eso
duele
Но
на
самом
деле,
то,
что
тебя
нет,
вот
что
больно
El
saber
que
tú
no
quieres
lo
que
yo
quiero
forzar
Знание
того,
что
ты
не
хочешь
того,
что
я
хочу
навязать
No
te
mintieron,
sí,
me
volví
a
drogar
Тебе
не
врали,
да,
я
снова
стал
употреблять
Pero
dile
que
fue
pa′
poderte
olvidar
Но
скажи
ей,
что
это
было
для
того,
чтобы
забыть
тебя
El
que
tú
no
estés,
eso
a
mí
me
tiene
mal
То,
что
тебя
нет,
меня
убивает
Me
llegó
un
cheque
nuevo
y
en
putas
lo
vo'a
explotar
Мне
пришел
новый
чек,
и
я
собираюсь
спустить
его
на
шлюх
Tussy
con
Old
Parr,
pero
es
pa′
dejar
de
sangrar
Тусси
с
Old
Parr,
но
это
чтобы
остановить
кровотечение
¿Donde
está?,
¿donde
está?,
¿donde
rayos
te
fuiste?
Где
ты?
Где
ты?
Куда
ты,
черт
возьми,
делась?
Que
yo
no
sé
nada
porque
na'
dijiste
Я
ничего
не
знаю,
потому
что
ты
ничего
не
сказала
Te
estoy
buscando,
responde
Ищу
тебя,
ответь
No
sé
en
dónde
vives,
con
quién
ahora
te
escondes
Не
знаю,
где
ты
живешь,
с
кем
сейчас
прячешься
Y
yo
con
pasajes,
con
tickets
pa′
Londres
А
у
меня
билеты,
билеты
в
Лондон
¿Qué
nos
pasó?,
de
la
novela
es
el
nombre
Что
с
нами
случилось?
Название
как
из
сериала
Y
yo,
desde
que
yo
te
conocí
(Desde
que,
desde
que,
desde
que...)
И
я,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(С
тех
пор,
с
тех
пор,
с
тех
пор...)
Supe
que
tú
eras
para
mí
Знал,
что
ты
была
создана
для
меня
Pero
tú
pichea
y
ya
no
quieres
verme
Но
ты
динамишь
и
больше
не
хочешь
меня
видеть
Te
juro
que
esto
va
hacer
que
yo
me
enferme
Клянусь,
из-за
этого
я
заболею
Uno
paranoico,
ya
uno
ni
duerme
Параноик,
я
уже
и
не
сплю
Y
yo,
desde
que
tú
ya
no
vienes
por
aquí
(Desde
que,
desde
que...)
И
я,
с
тех
пор
как
ты
больше
не
приходишь
сюда
(С
тех
пор,
с
тех
пор...)
Tengo
un
par
de
locas
que
también
fuman
weed
У
меня
есть
пара
сумасшедших,
которые
тоже
курят
травку
Tengo
un
par
de
locas
que
también
están
pa
mí
У
меня
есть
пара
сумасшедших,
которые
тоже
хотят
меня
Porque
ellas
saben
lo
que
doy
Потому
что
они
знают,
что
я
могу
дать
Son
gatas
que
nunca
quieren
decir
"¿Cuándo
me
voy?"
Это
кошечки,
которые
никогда
не
спрашивают:
"Когда
мне
уходить?"
Y
tú,
tú
deberías
pagar
por
tu
traición
А
ты,
ты
должна
заплатить
за
свое
предательство
Porque
te
olvidaste
de
este
corazón
Потому
что
ты
забыла
об
этом
сердце
Y
te
fuiste
sin
razón,
te
fuiste
sin
decir
И
ты
ушла
без
причины,
ты
ушла,
не
сказав
ни
слова
Sin
saber
si
estaba
bien,
si
me
iba
a
dejar
morir
Не
зная,
все
ли
со
мной
в
порядке,
не
собираюсь
ли
я
умирать
Tú
fuiste
mala
conmigo,
yeh
(Yeh)
Ты
была
плохой
со
мной,
да
(Да)
En
la
vibra
completa
На
полную
катушку
Todita
la
energia
Вся
энергия
Yo
no
quiero
mujer
como
tú
a
mi
la'o,
pero
te
extraño
Я
не
хочу
такую
женщину,
как
ты,
рядом
с
собой,
но
скучаю
по
тебе
Pero
yo
nunca
lo
digo
Но
я
никогда
этого
не
скажу
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да-да-да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Americo A. Cespedes Santos, Misael De La Cruz Reynoso
Альбом
26
дата релиза
02-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.