Xantos - Metamorfosis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xantos - Metamorfosis




Metamorfosis
Метаморфозы
Ah, un chorro de cabrones, pero llego el más carbón
Ах, куча придурков, но прибыл самый угольный
El cero en el micrófono, si rapear fuera un balón
Ноль у микрофона, если бы рэп был мячом
tienes corte 'e tiguere, por dentro eres un ratón
Ты выглядишь крутым, но внутри ты - мышонок
Yo sigo siendo el mismo, sin o con (¡soy el mismo!)
Я остаюсь собой, с ними или без тот же!)
Panas, droga, mujeres, dinero
Друзья, наркотики, женщины, деньги
Avísame si los que no creyeron ya se arrepintieron
Дай мне знать, если те, кто не верил, уже пожалели
Si se viraron, que bueno que no volvieron
Если они отвернулись, хорошо, что не вернулись
Pensando bien, esa gente ya se murieron (sí)
Если подумать, эти люди уже умерли (да)
A nombre de ellos celebremos en sus tumbas (¡tumbas!)
От их имени давайте отпразднуем на их могилах (могилах!)
Mientras el bajo de esta canción de fondo retumba
Пока басы этой песни гудят на заднем плане
Ando con Tito y no es Puente, te damos rumba
Я тусуюсь с Тито, и это не Пуэнте, мы устраиваем румбу
Y calla'ita encima de este bicho hace zumba
И малышка сверху на этом звере делает "зум-зум"
Baja de Orlando siempre que subo pa' Miami
Спускается из Орландо, когда я поднимаюсь в Майами
Lo tiene to' y paga lo de ella, así me gusta, mami
У нее все есть, и она платит за себя, вот так мне нравится, мами
Súper fina, yo le saco lo de esquina
Супер изящная, я вытаскиваю из нее уличную девчонку
La puse a fumar, y a mezclar vodka con china (una loca)
Заставил ее курить и смешивать водку с соком (сумасшедшая)
Se convirtió, se lo di y amaneció
Она преобразилась, я ей дал, и она проснулась
Ni se despidió, eso fue lo más que me gustó, aja
Даже не попрощалась, это мне больше всего понравилось, ага
No si fue la nota, pero qué yo
Не знаю, была ли это нота, но что я знаю
No sabía que existía otra alma que pensara igual
Я не знал, что существует другая душа, которая думает так же
Ella fue que dijo "Prende un blunt"
Это она сказала: "Зажги косяк"
Porque necesito liberar la tensión
Потому что мне нужно снять напряжение
Llevo un rato solo, necesito atención
Я уже некоторое время одна, мне нужно внимание
El humo la pone en relajación
Дым приводит ее в расслабление
Se convirtió, se convirtió (se transforma)
Она преобразилась, преобразилась (трансформируется)
Se convirtió, se convirtió (se convirtió, se convirtió)
Она преобразилась, преобразилась (преобразилась, преобразилась)
Y de ti no habló (y de ti no habló)
И о тебе не говорила о тебе не говорила)
Dice que tu tiempo pasó y que ninguno como yo
Говорит, что твое время прошло, и что нет никого, как я
Ah, respira, de regreso el flow que nunca espira
Ах, дыши, вернулся флоу, который никогда не выдыхает
El fenómeno sin hacer coros, y me voy a hacer gira
Феномен без припевов, и я собираюсь в тур
No tengo na' de lindo, ni imagen no es comercial y mira
Во мне нет ничего милого, и образ не коммерческий, и смотри
Top ten, Carlos Vives y Shakira
Топ-10, Карлос Вивес и Шакира
Cola'o, eres un foul
Пролез, ты - фол
Cuando yo tenga tu edad espero estar retira'o
Когда мне будет твой возраст, надеюсь, я уйду на пенсию
Metiéndole lindor y delgado en el dugout
Поедая сладости, а ты худой на скамейке запасных
Yo pisando donde has pisa'o, cabrón, ¿qué ha pasa'o?
Я ступаю там, где ты ступал, чувак, что случилось?
¿Cuál es el ruido? (ah), tranquilo, ya volví
В чем шум? (а), спокойно, я вернулся
Ni me saludes cuando me vuelvas a ver por ahí
Даже не здоровайся, когда снова увидишь меня
No levantes la cabeza como si fuéramos, no somos
Не поднимай голову, как будто мы - мы не такие
A ti nadie te ha pedi'o foto' pa' subirla 'e promo
Тебя никто не просил о фото для рекламы
'Tamos cloro-claro, ya entendiste (claro)
Мы кристально чисты, ты понял (ясно)
Yo creo que me confundiste, o te mordiste (¿tú eres bruto?)
Я думаю, ты меня с кем-то перепутал, или ты укусил себя (ты тупой?)
Tres horas pa' montar un dieciséis, retrarda'o, que te metiste
Три часа, чтобы написать шестнадцать строк, тормоз, что ты принял?
Mientras el ego te acordaba todo lo que fuiste'
Пока твое эго напоминало тебе обо всем, чем ты был
Ella fue que dijo "Prende un blunt" (ella fue)
Это она сказала: "Зажги косяк" (это была она)
Porque necesito liberar la tensión
Потому что мне нужно снять напряжение
Llevo un rato solo, necesito atención
Я уже некоторое время одна, мне нужно внимание
El humo la pone en relajación
Дым приводит ее в расслабление
Se convirtió, se convirtió
Она преобразилась, преобразилась
Se convirtió, se convirtió (se convirtió, se convirtió)
Она преобразилась, преобразилась (преобразилась, преобразилась)
Y de ti no habló (y de ti no habló)
И о тебе не говорила о тебе не говорила)
Dice que tu tiempo pasó y que ninguno como yo
Говорит, что твое время прошло, и что нет никого, как я
Se convirtió, se convirtió
Она преобразилась, преобразилась
Se convirtió, se convirtió (se convirtió, se convirtió)
Она преобразилась, преобразилась (преобразилась, преобразилась)
Y de ti no habló (y de ti no habló)
И о тебе не говорила о тебе не говорила)
Dice que tu tiempo pasó y que ninguno como yo
Говорит, что твое время прошло, и что нет никого, как я
Y el tiempo pasó y ahora ella no se va
И время прошло, и теперь она не уходит
Dice que no quiere volver a lo que tenía atrás
Говорит, что не хочет возвращаться к тому, что было раньше
Pero, debes recoger, porque ya mismo yo también la pienso coger
Но, ты должна уйти, потому что скоро я тоже собираюсь ее взять
Tengo un avión esperando, mujer
У меня самолет ждет, женщина
Yo creo que esto no se va a poder
Я думаю, что это не получится
Yo que quisieras creer
Я знаю, что ты хотела бы верить
Entregarte y que yo te sea fiel
Отдаться и чтобы я был тебе верен
Pero ahora mismo tengo que viajar
Но сейчас мне нужно улетать
Sécate las lágrimas, ¿por qué llorar?
Вытри слезы, зачем плакать?
Porque no se va a poder, mi amor (no)
Потому что не получится, моя любовь (нет)
No se va a poder
Не получится
Yo no voy a hacer
Я не буду делать
Yo no te puedo prometer
Я не могу тебе обещать





Авторы: Americo A. Cespedes Santos, Anthony Ralph Padilla, Misael De La Cruz Reynoso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.