Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünyanın Ən Varlı Adamlarıyıq
Мы самые богатые люди в мире
Hələ
ömrümüzün
nə
yazı
olub
Что
ещё
было
написано
в
книге
нашей
жизни?
Hələ
bu
dünyada
nə
yaşamışıq
Что
ещё
мы
пережили
в
этом
мире?
Bizim
payımıza
çatası
olub
Нам
досталась
лишь
малая
доля,
Təsəlli
bir
qaşıq,
ümid
bir
qaşıq
Ложка
утешения,
ложка
надежды.
Hələ
ömrümüzün
nə
yazı
olub
Что
ещё
было
написано
в
книге
нашей
жизни?
Hələ
bu
dünyada
nə
yaşamışıq
Что
ещё
мы
пережили
в
этом
мире?
Bizim
payımıza
çatası
olub
Нам
досталась
лишь
малая
доля,
Təsəlli
bir
qaşıq,
ümid
bir
qaşıq
Ложка
утешения,
ложка
надежды.
Demə
ki,
ömrümüz
keçdi
yarıdan
Не
говори,
что
наша
жизнь
прошла
половину
пути,
Biz
yenə
ümidli
günlər
yarıyıq
Мы
всё
ещё
полны
надежд
на
светлые
дни.
Biz
ki
gələcəyə
inam
sarıdan
Мы,
верящие
в
будущее,
Dünyanın
ən
varlı
adamlarıyıq
Самые
богатые
люди
в
мире.
Demə
ki,
ömrümüz
keçdi
yarıdan
Не
говори,
что
наша
жизнь
прошла
половину
пути,
Biz
yenə
ümidli
günlər
yarıyıq
Мы
всё
ещё
полны
надежд
на
светлые
дни.
Biz
ki
gələcəyə
inam
sarıdan
Мы,
верящие
в
будущее,
Dünyanın
ən
varlı
adamlarıyıq
Самые
богатые
люди
в
мире.
Biz
ki
gələcəyə
inam
sarıdan
Мы,
верящие
в
будущее,
Dünyanın
ən
varlı
adamlarıyıq
Самые
богатые
люди
в
мире.
Silinsin
qəlbimdən
qəmlər,
düyünlər
Пусть
исчезнут
из
моего
сердца
печали
и
тревоги,
Yüz
ilin,
min
ilin
sorağı
kimi
Как
отзвук
ста
лет,
тысячи
лет.
Ömrün
budağından
qopsun
o
günlər
Пусть
те
дни
опадут
с
ветви
жизни,
Saralmış
bir
payız
yarpağı
kimi
Как
пожелтевший
осенний
лист.
Silinsin
qəlbimdən
qəmlər,
düyünlər
Пусть
исчезнут
из
моего
сердца
печали
и
тревоги,
Yüz
ilin,
min
ilin
sorağı
kimi
Как
отзвук
ста
лет,
тысячи
лет.
Ömrün
budağından
qopsun
o
günlər
Пусть
те
дни
опадут
с
ветви
жизни,
Saralmış
bir
payız
yarpağı
kimi
Как
пожелтевший
осенний
лист.
Demə
ki,
ömrümüz
keçdi
yarıdan
Не
говори,
что
наша
жизнь
прошла
половину
пути,
Biz
yenə
ümidli
günlər
yarıyıq
Мы
всё
ещё
полны
надежд
на
светлые
дни.
Biz
ki
gələcəyə
inam
sarıdan
Мы,
верящие
в
будущее,
Dünyanın
ən
varlı
adamlarıyıq
Самые
богатые
люди
в
мире.
Demə
ki,
ömrümüz
keçdi
yarıdan
Не
говори,
что
наша
жизнь
прошла
половину
пути,
Biz
yenə
ümidli
günlər
yarıyıq
Мы
всё
ещё
полны
надежд
на
светлые
дни.
Biz
ki
gələcəyə
inam
sarıdan
Мы,
верящие
в
будущее,
Dünyanın
ən
varlı
adamlarıyıq
Самые
богатые
люди
в
мире.
Biz
ki
gələcəyə
inam
sarıdan
Мы,
верящие
в
будущее,
Dünyanın
ən
varlı
adamlarıyıq
Самые
богатые
люди
в
мире.
Biz
ki
gələcəyə
inam
sarıdan
Мы,
верящие
в
будущее,
Dünyanın
ən
varlı
adamlarıyıq
Самые
богатые
люди
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Məmməd Araz, Xanım Ismayılqızı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.