Xanım Ismayılqızı - İndi O Tutub Yerimi (feat. Ilhamə Quliyeva) - перевод текста песни на русский




İndi O Tutub Yerimi (feat. Ilhamə Quliyeva)
Теперь она заняла мое место (feat. Ilhamə Quliyeva)
İndi o tutub yerimi
Теперь она заняла мое место,
Unutdurub qəmi, kədəri
Заставила забыть о горе и печали.
Sevə bildimi mənim kimi?
Смогла ли она любить, как я?
Unutdunmu ötənləri?
Забыл ли ты о прошлом?
İndi o tutub yerimi
Теперь она заняла мое место,
Unutdurub qəmi, kədəri
Заставила забыть о горе и печали.
Sevə bildimi mənim kimi?
Смогла ли она любить, как я?
Unutdunmu ötənləri?
Забыл ли ты о прошлом?
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ömrümün qəfəsisən
Ты - пленница моей жизни.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ruhumun nəfəsisən
Ты - дыхание моей души.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ömrümün qəfəsisən
Ты - пленница моей жизни.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ruhumun nəfəsisən
Ты - дыхание моей души.
İndi o tutub yerimi
Теперь она заняла мое место,
Unutdurub qəmi, kədəri
Заставила забыть о горе и печали.
Sevə bildimi mənim kimi?
Смогла ли она любить, как я?
Unutdunmu ötənləri?
Забыл ли ты о прошлом?
Ey, indi o tutub yerimi
Эй, теперь она заняла мое место,
Unutdurub qəmi, kədəri
Заставила забыть о горе и печали.
Sevə bildimi mənim kimi?
Смогла ли она любить, как я?
Unutdunmu ötənləri?
Забыл ли ты о прошлом?
Bu dünyada azıb qaldınmı?
Ты потерялся в этом мире?
Yoruldunmu açan səhərdən?
Устал ли ты от рассвета?
Bir gün məni yada saldınmı?
Вспомнил ли ты меня однажды?
Gözün doldumu qəhərdən?
Наполнились ли твои глаза гневом?
Bu dünyada azıb qaldınmı?
Ты потерялся в этом мире?
Yoruldunmu açan səhərdən?
Устал ли ты от рассвета?
Bir gün məni yada saldınmı?
Вспомнил ли ты меня однажды?
Gözün doldumu qəhərdən?
Наполнились ли твои глаза гневом?
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ömrümün qəfəsisən
Ты - пленница моей жизни.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ruhumun nəfəsisən
Ты - дыхание моей души.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ömrümün qəfəsisən
Ты - пленница моей жизни.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ruhumun nəfəsisən
Ты - дыхание моей души.
Bu dünyada azıb qaldınmı?
Ты потерялся в этом мире?
Yoruldunmu açan səhərdən?
Устал ли ты от рассвета?
Bir gün məni yada saldınmı?
Вспомнил ли ты меня однажды?
Gözün doldumu qəhərdən?
Наполнились ли твои глаза гневом?
Bu dünyada azıb qaldınmı?
Ты потерялся в этом мире?
Yoruldunmu açan səhərdən?
Устал ли ты от рассвета?
Bir gün məni yada saldınmı?
Вспомнил ли ты меня однажды?
Gözün doldumu qəhərdən?
Наполнились ли твои глаза гневом?
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ömrümün qəfəsisən
Ты - пленница моей жизни.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ruhumun nəfəsisən
Ты - дыхание моей души.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ömrümün qəfəsisən
Ты - пленница моей жизни.
Hələ görünür yerin
Все еще видно твое место,
Ruhumun nəfəsisən
Ты - дыхание моей души.
Bu dünyada azıb qaldınmı?
Ты потерялся в этом мире?
Yoruldunmu açan səhərdən?
Устал ли ты от рассвета?
Bir gün məni yada saldınmı?
Вспомнил ли ты меня однажды?
Gözün doldumu qəhərdən?
Наполнились ли твои глаза гневом?
İndi o tutub yerimi
Теперь она заняла мое место,
Unutdurub qəmi, kədəri
Заставила забыть о горе и печали.
Sevə bildimi mənim kimi?
Смогла ли она любить, как я?
Unutdunmu ötənləri?
Забыл ли ты о прошлом?
Unutdunmu ötənləri?
Забыл ли ты о прошлом?
Unutdunmu ötənləri?
Забыл ли ты о прошлом?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.