Мало тебя
Not Enough of You
Тебе
мало
меня?
А
тебя
мне
достаточно
Not
enough
of
me
for
you?
But
you're
more
than
enough
for
me
Даже
с
лихвой,
чересчур,
перебор,
многовато.
Не
справится
мой
мозг
Even
with
a
surplus,
too
much,
overkill,
a
bit
too
much.
My
brain
can't
handle
it
Нету
места
в
ячейках,
там,
для
новых
девушек
и
женщин,
дам
No
space
left
in
the
cells,
there,
for
new
girls
and
women,
ladies
Я,
хоть,
не
считал
всех,
Though
I
haven't
counted
them
all,
но
горит
красная
лампочка
- забита
карта
памяти
Playstation
One
the
red
light
is
flashing
- the
Playstation
One
memory
card
is
full
И
не
всегда
в
этих
сказках
счастливый
сюжет
And
these
fairytales
don't
always
have
happy
endings
И
не
всегда
победит
добро
смерть
And
good
doesn't
always
conquer
death
Не
всегда
странник
в
пути
найдет
след
The
wanderer
doesn't
always
find
his
path
Дух
так
и
не
смог
уйти
на
тот
свет
The
spirit
couldn't
depart
to
the
other
side
И
не
родит
наша
химия
коктейль,
And
our
chemistry
won't
create
a
cocktail,
который
смог
бы
превратить
в
любовь
секс
that
could
turn
sex
into
love
Двери
запри
за
мной,
я
вернусь
в
день,
когда
снег
с
Земли
пойдет
вверх
Lock
the
doors
behind
me,
I'll
return
the
day
snow
falls
upwards
on
Earth
"Я
схожу
с
ума,
мне
мало-мало-мало.
Мне
мало-мало-мало
тебя
"I'm
going
crazy,
I
need
more-more-more.
I
need
more-more-more
of
you
Знаю
я
сама:
мне
мало-мало-мало.
Мне
мало-мало-мало
тебя."
I
know
it
myself:
I
need
more-more-more.
I
need
more-more-more
of
you."
"Я
схожу
с
ума,
мне
мало-мало-мало.
Мне
мало-мало-мало
тебя
"I'm
going
crazy,
I
need
more-more-more.
I
need
more-more-more
of
you
Знаю
я
сама:
мне
мало-мало-мало.
Мне
мало-мало-мало
тебя."
I
know
it
myself:
I
need
more-more-more.
I
need
more-more-more
of
you."
Да,
ты
сходишь
с
ума,
и
так
происходит
все
чаще
Yes,
you're
going
crazy,
and
it's
happening
more
often
Да
ты
сходишь
с
ума,
а
не
сводишь,
как
раньше
Yes,
you're
going
crazy,
instead
of
bringing
us
together,
like
before
Может
сломан
плагин,
не
доволен
заказчик
Maybe
the
plugin
is
broken,
the
customer
is
unsatisfied
Ты
одна
из
тех,
кто
отдавалась
целиком
и
не
прося
взамен
You're
one
of
those
who
gave
themselves
completely
without
asking
for
anything
in
return
Ты
уходила
с
утра,
оставляя
шлейф,
You
left
in
the
morning,
leaving
a
trail,
но
все
меняется
так
быстро,
будто
Harlem
Shake
but
everything
changes
so
quickly,
like
the
Harlem
Shake
Осталось
прошлое
сзади,
и
сегодня
мы
ладим
хуже
кошки
с
собакой
The
past
is
left
behind,
and
today
we
get
along
worse
than
cats
and
dogs
Наша
дорога
петляет
среди
колдовин,
оврагов
и
тормоз
сломался
Our
road
winds
among
potholes,
ravines,
and
the
brakes
are
broken
Ты
хочешь
больше,
я
знаю:
хорошего
парня,
You
want
more,
I
know:
a
good
guy,
дальше
переезд
и
дети
как
дорожные
знаки
then
a
move
and
children
like
road
signs
Но
я
ушел,
не
дождавшись,
But
I
left
without
waiting,
того
чтоб
ты
мне
снова
сказала:
мне
мало
тебя
for
you
to
tell
me
again:
I
don't
have
enough
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.