Текст и перевод песни XATAR - Führ mich auf den geraden Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Führ mich auf den geraden Weg
Lead Me to the Straight Path
Lass
mich
berichten
Let
me
tell
you
a
story
Wie
die
Straßen
vergiften
How
the
streets
poison
Unsere
Narben
heilen
wir
durch's
Kiffen
We
heal
our
scars
through
smoking
Ihr
seht
uns
ticken,
Tag
und
Nacht
You
see
us
ticking,
day
and
night
Das
ist
die
Ohnmacht,
die
Kehrseite
vom
Wohlstand
This
is
the
powerlessness,
the
flip
side
of
prosperity
Denn
wirst
du
reich,
wird
ein
Opfer
arm
Because
if
you
get
rich,
a
victim
becomes
poor
Geld
verschiebt
sich,
wie
beim
Poker,
tamam?
Money
shifts
like
in
poker,
tamam?
Ihr
sagt
doch
selbst,
die
Bank
gewinnt
immer
man
You
say
it
yourself,
the
bank
always
wins,
man
Dann
heul
nicht
rum,
wenn
es
heißt,
das
ist
ein
Überfall!
Then
don't
cry
when
they
say,
this
is
a
robbery!
Mach
die
Tüte
voll,
ich
hör
schon
"tatütata"
Fill
the
bag,
I
already
hear
"tatütata"
Selbst
bei
Träumen,
haue
ich
von
der
Kripo
ab
Even
in
dreams,
I
run
from
the
police
Wai
wai,
wie
konnt
ich
nur
so
werden?
Wai
wai,
how
could
I
become
like
this?
Meine
Eltern
verdienten
doch
ihr
Brot
ehrlich
My
parents
earned
their
bread
honestly
War's
die
falsche
Ausfahrt
auf
der
Autobahn
Was
it
the
wrong
exit
on
the
highway
Ich
hatt'
kein
Navi
als
ich
sie
so
gebraucht
hab
I
had
no
navigation
when
I
needed
it
so
much
Bitte
Gott,
führe
mich
auf
den
geraden
Weg
Please
God,
lead
me
to
the
straight
path
Nicht
auf
dem
Weg
derer,
die
irre
gegangen
sind
Not
the
path
of
those
who
have
gone
astray
Bitte
Gott,
führe
mich
auf
den
geraden
Weg
Please
God,
lead
me
to
the
straight
path
Nicht
den
Weg,
der
deinen
Zorn
erregt
Not
the
path
that
arouses
your
anger
Zu
viele
Jahre
gesessen,
weil
Kanacken
frech
sind
Too
many
years
spent
sitting
because
Kanaks
are
cheeky
Tragen
jetzt
Scharfe
und
Westen
Now
wearing
sharps
and
vests
Bitte
Gott,
führe
mich
auf
den
geraden
Weg
Please
God,
lead
me
to
the
straight
path
Nicht
den
Weg,
der
deinen
Zorn
erregt
Not
the
path
that
arouses
your
anger
Zu
viele
Jahre
gesessen,
für
den
Traum
Too
many
years
spent
sitting,
for
the
dream
Dass
ich
Batzen
mit
500er
Benz
seh
That
I
see
stacks
with
a
500
Benz
Sag
mir,
wäre
das
Leben
ohne
den
Tod
Tell
me,
would
life
without
death
So
wie
dieser
Rap
ohne
die
Not
Be
like
this
rap
without
the
hardship
Sinnlose
Illusion
Meaningless
illusion
Ich
habe
Brüder
die
nur
darauf
warten
I
have
brothers
who
are
just
waiting
Das
der
Engel
sie
holt
For
the
angel
to
take
them
Nennt
uns
fanatisch
Call
us
fanatic
Aber
lassen
uns
von
Gott
leiten
But
let
us
be
guided
by
God
Statt
von
Therapeuten,
oder
der
BILD-Zeitung
Instead
of
therapists,
or
the
BILD
newspaper
Was
ist
los,
bist
du
jetzt
stenz
Deutschland
What's
up,
are
you
snitching
on
Germany
now
Kassierst
von
Nutten,
und
nennst
es
Steuern
Collecting
from
prostitutes,
and
calling
it
taxes
Anti-Demokratisch,
nennt
der
Staat
mich
Anti-democratic,
the
state
calls
me
Verbietet
meine
Musik,
aber
das
ist
demokratisch
Bans
my
music,
but
that's
democratic
Paragraph
6- Grundgesetz,
guckst
du
jetzt
Paragraph
6- Basic
Law,
look
it
up
now
Ich
scheiß
ja
selbst
auf's
Gesetz
I
don't
even
give
a
damn
about
the
law
Und
wir
ahmen
euch
nach,
denn
wir
haben
es
satt
And
we
imitate
you,
because
we're
fed
up
Träumerei,
mit
Köln-Pass,
Bonn-Ausweis,
kapisch?
Daydreaming,
with
Cologne
passport,
Bonn
ID,
kapisch?
Ich
erzähl
aus
der
Ghetto-Perspektive
I'm
telling
you
from
the
ghetto
perspective
Blickwinkel
- Durch
ein
Gitter
ohne
Türe
Viewpoint
- Through
a
grid
without
a
door
Bitte
Gott,
führe
mich
auf
den
geraden
Weg
Please
God,
lead
me
to
the
straight
path
Nicht
den
Weg,
der
deinen
Zorn
erregt
Not
the
path
that
arouses
your
anger
Zu
viele
Jahre
gesessen,
weil
Kanacken
frech
sind
Too
many
years
spent
sitting
because
Kanaks
are
cheeky
Tragen
jetzt
Scharfe
und
Westen
Now
wearing
sharps
and
vests
Bitte
Gott,
führe
mich
auf
den
geraden
Weg
Please
God,
lead
me
to
the
straight
path
Nicht
den
Weg,
der
deinen
Zorn
erregt
Not
the
path
that
arouses
your
anger
Zu
viele
Jahre
gesessen,
für
den
Traum
Too
many
years
spent
sitting,
for
the
dream
Dass
ich
Batzen
mit
500er
Benz
seh
That
I
see
stacks
with
a
500
Benz
Reiche
machen
die
Gesetze,
und
Arme
sitzen
im
Knast
The
rich
make
the
laws,
and
the
poor
sit
in
jail
Frust
auf
der
Brust
und
nix
in
der
Hand
Frustration
on
the
chest
and
nothing
in
hand
Wie
der
Asylant,
der
nie
arbeiten
durfte
Like
the
asylum
seeker
who
was
never
allowed
to
work
Bis
er
ins
Knast
kommt,
wo
er
arbeiten
musste
Until
he
comes
to
jail,
where
he
has
to
work
Straßenträume,
große
Batzen
Street
dreams,
big
stacks
Sorgenfrei
leben,
durch
Koksverpacken
Living
carefree,
by
packing
coke
Sowas
macht
man,
wenn
man
weiß,
was
Hunger
heißt
You
do
that
when
you
know
what
hunger
means
Während
ihr
jeden
Freitag
Hummer
speist
While
you
eat
lobster
every
Friday
So
ein
Scheiß,
was
uns
geht's
gut?
What
a
mess,
are
we
doing
well?
Ihr
macht
Karriere,
und
wir
sehen
nur
zu
You
make
a
career,
and
we
just
watch
Doch
Jungs
wie
ich,
akzeptieren
das
nicht
But
guys
like
me,
don't
accept
that
Wir
wollen
weg
vom
Dreck,
warum
kapiert
ihr
das
nicht?
We
want
to
get
away
from
the
dirt,
why
don't
you
get
that?
Nachts
ruhig
schlafen,
tagsüber
lachen
Sleeping
peacefully
at
night,
laughing
during
the
day
Keine
Träne
von
Mama,
die
am
Fenster
wartet
No
tears
from
Mama
waiting
at
the
window
Dafür
gehe
ich
fünfmal
am
Tag
beten
For
that
I
go
to
pray
five
times
a
day
Fünf
Momente,
fünfmal
am
Tag
Frieden
Five
moments,
five
times
a
day
peace
SUBHANALLAH!!
SUBHANALLAH!!
Bitte
Gott,
führe
mich
auf
den
geraden
Weg
Please
God,
lead
me
to
the
straight
path
Nicht
den
Weg,
der
deinen
Zorn
erregt
Not
the
path
that
arouses
your
anger
Zu
viele
Jahre
gesessen,
weil
Kanacken
frech
sind
Too
many
years
spent
sitting
because
Kanaks
are
cheeky
Tragen
jetzt
Scharfe
und
Westen
Now
wearing
sharps
and
vests
Bitte
Gott,
führe
mich
auf
den
geraden
Weg
Please
God,
lead
me
to
the
straight
path
Nicht
den
Weg,
der
deinen
Zorn
erregt
Not
the
path
that
arouses
your
anger
Zu
viele
Jahre
gesessen,
für
den
Traum
Too
many
years
spent
sitting,
for
the
dream
Dass
ich
Batzen
mit
500er
Benz
seh
That
I
see
stacks
with
a
500
Benz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hamid chizari
Альбом
Nr. 415
дата релиза
27-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.