Текст и перевод песни XATAR - Hazaks 2
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Wenn
Hazaks
für
mein
Tod
so
viel
blechen
When
Hazaks
pay
so
much
for
my
death
Und
wozu
soll
ich
S-Bahn
fahren
And
what
for
should
I
ride
the
S-Bahn
Wenn
keine
Werkstadt
sie
verpanzern
kann
If
no
workshop
can
armor
it
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Wenn
Hazaks
für
mein
Tod
so
viel
blechen
When
Hazaks
pay
so
much
for
my
death
Und
wozu
soll
ich
S-Bahn
fahren
And
what
for
should
I
ride
the
S-Bahn
Wenn
keine
Werkstadt
sie
verpanzern
kann
If
no
workshop
can
armor
it
Ich
steh
glücklich
auf,
roch
in
der
Nacht
kein
Blut
I
wake
up
happy,
didn't
smell
blood
in
the
night
Gottes
Segen
in
jedem
Atemzug
(ah)
God's
blessing
in
every
breath
(ah)
Kindheitstraum
grad
erreicht
Childhood
dream
just
achieved
Auch
nach
dem
Knast
mit
der
Mafia
Halal
zu
sein
(ah)
Even
after
prison,
being
halal
with
the
mafia
(ah)
Leute
feiern
Xatars
Lifestyle
People
celebrate
Xatar's
lifestyle
Global
Player
in
Hosenträgern
Global
player
in
suspenders
Kenn
nur
tote
Zinker
und
lebende
Legenden
Only
know
dead
snitches
and
living
legends
Heldentaten
für
die's
nur
LL
gibt
(ah)
Heroic
deeds
for
which
there
is
only
LL
(ah)
Momente
des
Friedens,
nur
wenn
mein
Schalldämpfer
desinfiziert
ist
Moments
of
peace,
only
when
my
silencer
is
disinfected
Und
während
Shurtas
sucht,
nach
Xatars
Fluss
And
while
the
cops
are
searching
for
Xatar's
flow
Machen
Kanaks
Geld
mit
Xatar-Moves
Kanaks
make
money
with
Xatar
moves
Bin
von
Nappa
Schuhen
zu
Kroko
Flip
Flops
I've
gone
from
Nappa
shoes
to
crocodile
flip
flops
Und
die
Soko
kriegt
Schock
And
the
Soko
gets
shocked
Versuchte
immer
Narben
zu
vermeiden
Always
tried
to
avoid
scars
Doch
wie
soll
dass
gehen
wenn
Namus
mich
zerreist
(ah)
But
how
is
that
possible
when
Namus
tears
me
apart
(ah)
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Wenn
Hazaks
für
mein
Tod
so
viel
blechen
When
Hazaks
pay
so
much
for
my
death
Und
wozu
soll
ich
S-Bahn
fahren
And
what
for
should
I
ride
the
S-Bahn
Wenn
keine
Werkstadt
sie
verpanzern
kann
If
no
workshop
can
armor
it
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Wenn
Hazaks
für
mein
Tod
so
viel
blechen
When
Hazaks
pay
so
much
for
my
death
Und
wozu
soll
ich
S-Bahn
fahren
And
what
for
should
I
ride
the
S-Bahn
Wenn
keine
Werkstadt
sie
verpanzern
kann
If
no
workshop
can
armor
it
Der
Knast
konnt'
meiner
Psyche
nichts
Prison
couldn't
do
anything
to
my
psyche
Doch
zerbrach
zu
viel
Herz
But
it
broke
my
heart
too
much
Bin
kalt
geworden
was
ich
wenn
Blut
fließt
merk
(ah)
I've
become
cold,
I
notice
when
blood
flows
(ah)
Folterhaft
die
Qualen
waren
mies
The
torturous
pain
was
awful
Narben
wie
Chinesische
Kalligrafien
Scars
like
Chinese
calligraphy
Die
mein
Körper
kennzeichnen
Marking
my
body
Während
du
dich
Tätowieren
lässt
um
Gangster
zu
sein
(ah)
While
you
get
tattooed
to
be
a
gangster
(ah)
Bruder
lern
von
mein
Output
Brother,
learn
from
my
output
Umzug
Stress
wenn
man
gern
bei
mir
aufmuckt
(ah)
Moving
stress
when
you
like
to
challenge
me
(ah)
Macht,
Expressionismus,
wenn
der
Bra
nachts
lächelnd
Uzi's
putzt
Power,
expressionism,
when
the
brother
cleans
Uzi's
at
night
with
a
smile
Musik
pusht
von
Tickern
und
Nutten
Music
pushed
by
dealers
and
hookers
AON
hinter
Gittern
erfunden
AON
invented
behind
bars
Von
Fixern
als
Kunden
zu
Hip
Hop
Fans
From
customers
as
junkies
to
hip
hop
fans
Wo
50
Prozent
wieder
Ticker
sind,
abgefahren
Where
50
percent
are
back
to
being
dealers,
crazy
Dieser
Kreislauf
macht
uns
blind
This
cycle
blinds
us
Xatar,
scheiß
drauf
AON
Xatar,
fuck
it
AON
(Tote
Zinker
und
lebende
Legenden)
(Dead
snitches
and
living
legends)
(Helden
Taten
für
die's
nur
LL
gibt)
(Heroic
deeds
for
which
there
is
only
LL)
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Wenn
Hazaks
für
mein
Tod
so
viel
blechen
When
Hazaks
pay
so
much
for
my
death
Und
wozu
soll
ich
S-Bahn
fahren
And
what
for
should
I
ride
the
S-Bahn
Wenn
keine
Werkstadt
sie
verpanzern
kann
If
no
workshop
can
armor
it
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Wenn
Hazaks
für
mein
Tod
so
viel
blechen
When
Hazaks
pay
so
much
for
my
death
Und
wozu
soll
ich
S-Bahn
fahren
And
what
for
should
I
ride
the
S-Bahn
Wenn
keine
Werkstadt
sie
verpanzern
kann
If
no
workshop
can
armor
it
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Sag
wie
soll
ich
ohne
Grund
lächeln
Say
how
am
I
supposed
to
smile
for
no
reason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.