Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwesterherz
Сердце сестры
Ah,
ja,
ah,
ja,
ah
Ах,
да,
ах,
да,
ах
Ich
sitze
im
Jaguar,
paffe
an
der
Bossner
Caesar
Сижу
в
Ягуаре,
дымлю
"Босснер
Цезарь"
Denk'
an
meine
stolze
Schwester
Думаю
о
моей
гордой
сестре
Folge
mir
nach
in
die
Zeit
vor
dem
Gold
und
dem
Knast
Следуй
за
мной
в
то
время,
до
золота
и
тюрьмы
Wir
waren
Kinder,
Bonn
war
die
Stadt,
eh
Мы
были
детьми,
Бонн
был
нашим
городом,
эй
Als
du
noch
hochschau'n
musstest
zum
Küchentisch
Когда
тебе
еще
приходилось
заглядывать
под
кухонный
стол
Sahst
du
eskalierende
Diskussion'n,
ich
beschützte
dich
Видела
накаляющиеся
споры,
я
защищал
тебя
Jahre
später,
alle
Jungs
um
dich
fürchten
sich
Годы
спустя,
все
парни
тебя
боятся
Weil's
beim
ersten
Grenzübertritt
vom
Bira
Prügel
gibt
Потому
что
за
первый
проступок
от
брата
получаешь
взбучку
Ah,
du
hast
mich
so
dafür
gehasst
Ах,
ты
так
меня
за
это
ненавидела
Doch
die
Wege,
auf
die
sie
dich
lockten,
führten
in
den
Knast,
eh
Но
пути,
по
которым
тебя
заманивали,
вели
в
тюрьму,
эй
Am
Brüser
Berg
fielen
Schüsse
in
der
Nacht
На
Брюзер
Берг
ночью
раздавались
выстрелы
Rüttelten
dich
wach,
ein
Glück,
dass
du
dem
Viertel
entkamst
Будили
тебя,
к
счастью,
ты
сбежала
из
того
района
Auf
dem
graden
Weg
in
die
Chefetagen
deiner
Träume
На
прямом
пути
к
вершинам
своих
мечтаний
Dort
musst
du
deinen
kriminellen
Bruder
leider
leugnen
Там
тебе,
к
сожалению,
приходится
отрекаться
от
своего
брата-преступника
Hinter
die
Versace-Brille
blicken
keine
Zeugen
За
очками
Versace
не
видно
свидетелей
Freudentränen,
weil
ich
auf
dich
so
stolz
bin
Слезы
радости,
потому
что
я
так
тобой
горжусь
Schwesterherz,
du
bist
wie
100
Löwinnen
Сердце
сестры,
ты
словно
сто
львиц
Zehn-Karat-Diamant
für
die
Königin
Десятикаратный
бриллиант
для
королевы
Ich
kann
immer
auf
dich
zähl'n,
dafür
dank'
ich
dir
Я
всегда
могу
на
тебя
рассчитывать,
спасибо
тебе
за
это
Zeig
mir,
was
du
willst,
ich
bezahl'
es
dir
Покажи
мне,
чего
ты
хочешь,
я
оплачу
это
Schwesterherz,
du
bist
wie
100
Löwinnen
Сердце
сестры,
ты
словно
сто
львиц
Zehn-Karat-Diamant
für
die
Königin
Десятикаратный
бриллиант
для
королевы
Deine
Augen
glitzern,
als
ich
dir
die
Schlüssel
schenk'
Твои
глаза
сияют,
когда
я
дарю
тебе
ключи
Zur
Eigentumswohnung
und
dem
500
Benz
От
квартиры
и
500-го
Мерседеса
In
der
Morgenröte
zerstört
das
SEK
dein
MacBook
Pro
На
рассвете
спецназ
разбивает
твой
MacBook
Pro
Vor
dei'm
Klassenzimmer
RTL,
Express
und
Co
Перед
твоим
классом
RTL,
Express
и
другие
Fragen
nach
meinem
Aufenthalt,
Sowjetunion
Спрашивают
о
моем
местонахождении,
Советский
Союз
Doch
du
weißt
Monate
nicht,
wo
ich
bin,
das
kennst
du
schon
Но
ты
месяцами
не
знаешь,
где
я,
тебе
это
знакомо
Vernarbte
Çobans
mit
Berettas
in
dei'm
Türspion
Изуродованные
пастухи
с
Береттами
в
твоем
дверном
глазке
Ja,
sie
wittern
Gold
am
Ende
dieses
Regenbogens
Да,
они
чуют
золото
в
конце
этой
радуги
Fällst
aus
allen
Wolken,
Meteoren
Ты
падаешь
с
небес,
как
метеорит
Leidest
am
meisten
unter
meinen
Rebellionen
Больше
всего
страдаешь
от
моих
бунтов
Als
du
kein'n
Cent
hattest,
um
Mamas
Miete
zu
bezahl'n
Когда
у
тебя
не
было
ни
цента,
чтобы
оплатить
мамину
аренду
Fuhrst
du
trotzdem
wöchentlich
im
Mondlicht
700
Meil'n
Ты
все
равно
каждую
неделю
ездила
700
миль
при
лунном
свете
Um
am
Besuchstag
mit
Mama
paar
Minuten
zu
verweil'n
Чтобы
провести
несколько
минут
с
мамой
в
день
посещения
Hab'
euch
so
oft
enttäuscht,
wie
konntet
ihr
mir
nur
verzeih'n?
Я
так
часто
вас
разочаровывал,
как
вы
могли
меня
простить?
Und
auch
wenn
du's
jetzt
nicht
gern
hörst,
dein
Vater
vermisst
dich
И
даже
если
ты
сейчас
не
хочешь
этого
слышать,
твой
отец
скучает
по
тебе
Du
musst
nicht
alles
verzeih'n,
aber
vergiss
nicht
Тебе
не
нужно
все
прощать,
но
не
забывай
Die
Zeit
rennt
auf
der
Rosé
AP
Время
бежит
на
розовых
AP
Ich
will
nicht,
dass
du
eines
Tages
bereuend
am
Grab
stehst
Я
не
хочу,
чтобы
ты
однажды
стояла
у
могилы,
полная
сожалений
Schwesterherz,
du
bist
wie
100
Löwinnen
Сердце
сестры,
ты
словно
сто
львиц
Zehn-Karat-Diamant
für
die
Königin
Десятикаратный
бриллиант
для
королевы
Ich
kann
immer
auf
dich
zähl'n,
dafür
dank'
ich
dir
Я
всегда
могу
на
тебя
рассчитывать,
спасибо
тебе
за
это
Zeig
mir,
was
du
willst,
ich
bezahl'
es
dir
Покажи
мне,
чего
ты
хочешь,
я
оплачу
это
Schwesterherz,
du
bist
wie
100
Löwinnen
Сердце
сестры,
ты
словно
сто
львиц
Zehn-Karat-Diamant
für
die
Königin
Десятикаратный
бриллиант
для
королевы
Deine
Augen
glitzern,
als
ich
dir
die
Schlüssel
schenk'
Твои
глаза
сияют,
когда
я
дарю
тебе
ключи
Zur
Eigentumswohnung
und
dem
500
Benz
От
квартиры
и
500-го
Мерседеса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIWAR HAJABI, GOEKHAN GUELER, CHRISTIAN BOETTCHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.