Xatirə İslam - Ürək Dözməyir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xatirə İslam - Ürək Dözməyir




Ürək Dözməyir
Сердце не выдерживает
Yenə baxıb sənsizliyə həsrətin gözləri ilə
Снова смотрю в эту бездну твоей тоской в глазах,
Bir daha ümid axtarıram
Вновь надежду ищу.
Kövrəlirəm, duyğulanıram
Я ранима, чувства переполняют,
Amma ürək gizləyir
Но сердце скрывает их.
Artıq çox gecdir, bilirəm
Уже слишком поздно, я знаю,
Mən boşuna gözləyirəm
Зря я все еще жду.
Hər kəs "onu unut" söyləyir
Все твердят: "Забудь его!",
Mən sənsiz yaşayardım
Я бы смогла без тебя жить,
Amma ürək dözməyir
Но сердце не может тебя забыть.
Ümidimi yalan ilə salıb dara
Надежда моя загнана ложью в угол,
Ümidimi yollayaraq sonsuzlara
Надежда моя отправлена в бесконечность.
Bu həsrətin ürəyimi lap köksündən qoparır
Эта тоска вырывает сердце из груди,
Mənə kədər qələm ilə vurub yara
Печаль ранит меня своим пером,
De, həsrətindən əllərindən tutub hara aparır?
Скажи, куда твоя тоска уводит меня за руку?
Məni aparır sənsiz uzaqlara
Уводит меня вдаль без тебя,
Sənsiz uzaqlara
Вдаль без тебя.
Həsrətin tutub əllərimdən
Твоя тоска держит меня за руку
Aparır məni yenə hara?
И куда же ведет меня опять?
Yorğun bu yollara
На эти уставшие дороги.
Düşən izlərim yenə qaytarır
Мои следы снова возвращаются
Sənsiz uzaqlara
Вдаль без тебя.
Yenə baxıb sənsizliyə həsrətin gözləri ilə
Снова смотрю в эту бездну твоей тоской в глазах,
Bir daha ümid axtarıram
Вновь надежду ищу.
Kövrəlirəm, duyğulanıram
Я ранима, чувства переполняют,
Amma ürək gizləyir
Но сердце скрывает их.
Artıq çox gecdir, bilirəm
Уже слишком поздно, я знаю,
Mən boşuna gözləyirəm
Зря я все еще жду.
Hər kəs "onu unut" söyləyir
Все твердят: "Забудь его!",
Mən sənsiz yaşayardım
Я бы смогла без тебя жить,
Amma ürək dözməyir
Но сердце не может тебя забыть.
Ümidimi yalan ilə salıb dara
Надежда моя загнана ложью в угол,
Ümidimi yollayaraq sonsuzlara
Надежда моя отправлена в бесконечность.
Bu həsrətin ürəyimi lap köksündən qoparır
Эта тоска вырывает сердце из груди,
Mənə kədər qələm ilə vurub yara
Печаль ранит меня своим пером,
De, həsrətindən əllərindən tutub hara aparır?
Скажи, куда твоя тоска уводит меня за руку?
Məni aparır sənsiz uzaqlara
Уводит меня вдаль без тебя,
Sənsiz uzaqlara
Вдаль без тебя.
Həsrətin tutub əllərimdən
Твоя тоска держит меня за руку
Aparır məni yenə hara?
И куда же ведет меня опять?
Yorğun bu yollara
На эти уставшие дороги.
Qaytarır, məni qaytarır
Возвращает, возвращает меня
Sənsiz uzaqlara
Вдаль без тебя.
Həsrətin tutub əllərimdən
Твоя тоска держит меня за руку
Aparır məni yenə hara?
И куда же ведет меня опять?
Yorğun bu yollara
На эти уставшие дороги.
Düşən izlərim məni qaytarır
Мои следы возвращают меня
Sənsiz uzaqlara
Вдаль без тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.