Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No s'apaguen les estreles
Die Sterne erlöschen nicht
Vinc
d′una
terra
Ich
komme
aus
einem
Land
Inundada
pel
sol
Überflutet
von
der
Sonne
Parint
la
vida
Das
Leben
gebärend
Amb
la
suor
al
front
Mit
Schweiß
auf
der
Stirn
El
treball
incansable
Die
unermüdliche
Arbeit
Caure
i
alçar-te
Fallen
und
Aufstehen
Alçar-te
i
caure
Aufstehen
und
Fallen
I
tornar
renàixer
Und
wiedergeboren
werden
Vinc
d'un
oasi
Ich
komme
aus
einer
Oase
Un
desert
i
un
verger
Eine
Wüste
und
ein
Obstgarten
Illes
de
pobles
Inseln
von
Dörfern
Entre
tarongers
Zwischen
Orangenbäumen
Vinc
del
que
ensenya
Ich
komme
von
dem,
was
lehrt
Vicent
Martí
Vicent
Martí
La
terra
és
sagrada
Die
Erde
ist
heilig
I
sagrats
els
seus
fruits
Und
heilig
ihre
Früchte
Vinc
dels
silencis
Ich
komme
aus
den
Stille
De
les
serralades
Der
Bergketten
La
remor
suau
Das
leise
Rauschen
De
barrancs
i
canyes
Von
Schluchten
und
Schilf
Potser
ens
van
tallar
Vielleicht
schnitten
sie
uns
Les
nostres
ales
Unsere
Flügel
ab
Però
seguim
dempeus
Doch
wir
stehen
weiter
A
l′ombra
dels
arbres
Im
Schatten
der
Bäume
Un
aljub
d'argamassa
Ein
Zisterne
aus
Mörtel
I
l'argila
roja
Und
der
rote
Lehm
La
pedra
seca
Die
Trockenmauer
I
la
font
secreta
Und
die
geheime
Quelle
Vinc
d′un
tresor
Ich
komme
aus
einem
Schatz
D′accents
i
paraules
Von
Akzenten
und
Worten
Enigmes
d'amor
Rätsel
der
Liebe
Indesxifrables
Unentschlüsselbar
Vinc
de
la
pena
Ich
komme
aus
dem
Schmerz
I
també
de
la
festa
Und
auch
aus
dem
Fest
Les
portes
obertes
Die
offenen
Türen
Sopar
a
la
fresca
Abendessen
in
der
Kühle
Un
raig
d′oli
i
sal
Ein
Strahl
Öl
und
Salz
Un
sabor
ancestral
Ein
uralter
Geschmack
Cridar-nos
besar-nos
Uns
rufen,
uns
küssen
Deixar-nos
endur
Uns
forttragen
lassen
Pel
batec
col·lectiu
Vom
kollektiven
Herzschlag
Que
ens
encén
cada
estiu
Der
uns
jeden
Sommer
entflammt
El
misteri
del
foc
Das
Geheimnis
des
Feuers
Incendis
d'amor
Feuer
der
Liebe
Música
de
banda
Musik
der
Blaskapelle
I
joves
que
canten
Und
junge
Leute
singen
T′estime,
t'estimo,
t′estim
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
lieb
Amb
La
Gossa
Mit
La
Gossa
Vinc
del
misteri
Ich
komme
aus
dem
Geheimnis
Que
amaga
la
moma
Das
die
Mumie
verbirgt
Jupetins
i
espardenyes
Hemdchen
und
Espadrilles
Fandangos
i
jotes
Fandangos
und
Jotas
Vinc
de
Malaguenyes
Ich
komme
aus
den
Malaguenyas
Vinc
de
l'u
d'Aielo
Ich
komme
aus
Aielos
Uva
Tabals
a
l′albada
Trommeln
im
Morgengrauen
El
cor
del
Botifarra
Das
Herz
des
Botifarra
I
sóc
flama
i
sóc
aigua
Und
ich
bin
Flamme
und
Wasser
Elements
sempre
en
guerra
Elemente
immer
im
Krieg
L′arma
i
l'escut
Die
Waffe
und
der
Schild
De
la
nostra
terra
Unseres
Landes
Vinc
de
la
xiqueta
Ich
komme
von
dem
Mädchen
L′ama
del
carrer
Der
Herrin
der
Straße
La
flor
de
la
parra
Die
Blume
der
Weinrebe
I
del
taronger
Und
des
Orangenbaums
Vinc
d'una
terra
Ich
komme
aus
einem
Land
Inundada
pel
sol
Überflutet
von
der
Sonne
Parint
la
vida
Das
Leben
gebärend
Amb
la
suor
al
front,
al
front
Mit
Schweiß
auf
der
Stirn,
auf
der
Stirn
La
suor
al
front
Der
Schweiß
auf
der
Stirn
Vinc
de
sobreviure
Ich
komme
vom
Überleben
A
tots
els
impossibles
Aller
Unmöglichkeiten
Els
batecs
del
cor
Die
Herzschläge
Són
els
nostres
himnes
Sind
unsere
Hymnen
Vinc,
i
seguim
resistint
Ich
komme,
und
wir
widerstehen
Per
molt
que
bufe
el
vent
So
stark
der
Wind
auch
bläst
No
s′apaguen
les
estreles
Die
Sterne
erlöschen
nicht
Vinc
d'un
llegat
Ich
komme
aus
einem
Erbe
De
lluita
inesgotable
Unerschöpflichen
Kampfes
Històries
prohibides
Verbotene
Geschichten
Que
no
ens
explicaren
Die
uns
nie
erzählt
wurden
Al-Mansur
Al-Azraq
Al-Mansur
Al-Azraq
Maulets
en
armes
Maulets
in
Waffen
Els
guetos
jueus
Die
jüdischen
Ghettos
I
les
bruixes
cremades
Und
die
verbrannten
Hexen
Segles
resistint
Jahrhunderte
des
Widerstands
A
la
Nova
Planta
Gegen
die
Nueva
Planta
Guardar
la
llengua
Die
Sprache
bewahren
De
la
burla
i
la
vara
Vor
Spott
und
Peitsche
Vinc
de
la
saviesa
Ich
komme
aus
der
Weisheit
De
les
masoveres
Der
Bäuerinnen
Els
sabers
populars
Dem
Volkswissen
Que
sempre
perseveren
Das
immer
weiterlebt
Vinc
de
la
mort
Ich
komme
aus
dem
Tod
L′exili
i
la
pena
Exil
und
Schmerz
Els
camps
d'extermini
Die
Vernichtungslager
Les
fosses
de
Paterna
Die
Gräber
von
Paterna
Les
mestres
d'escola
Die
Lehrerinnen
Que
mai
claudicaren
Die
nie
aufgaben
El
fusell
de
La
Pastora
Das
Gewehr
der
Pastora
A
les
nostres
muntanyes
In
unseren
Bergen
Vinc
del
puny
alçat
Ich
komme
aus
der
erhobenen
Faust
D′Alejandra
Soler
Von
Alejandra
Soler
L′etern
somriure
Das
ewige
Lächeln
De
Carme
Miquel
Von
Carme
Miquel
Les
cançons
de
lluita
Die
Kampflieder
De
Vicent
Torrent
Von
Vicent
Torrent
El
batec
immortal
Der
unsterbliche
Herzschlag
De
milers
de
Guillems
Von
tausend
Guillems
Vinc
d'una
terra
Ich
komme
aus
einem
Land
Inundada
pel
sol
Überflutet
von
der
Sonne
Parint
la
vida
Das
Leben
gebärend
Amb
la
suor
al
front,
al
front
Mit
Schweiß
auf
der
Stirn,
auf
der
Stirn
La
suor
al
front
Der
Schweiß
auf
der
Stirn
Vinc
de
sobreviure
Ich
komme
vom
Überleben
A
tots
els
impossibles
Aller
Unmöglichkeiten
Els
batecs
del
cor
Die
Herzschläge
Són
els
nostres
himnes
Sind
unsere
Hymnen
Vinc,
i
seguim
resistint
Ich
komme,
und
wir
widerstehen
Per
molt
que
bufe
el
vent
So
stark
der
Wind
auch
bläst
No
s′apaguen
les
estreles
Die
Sterne
erlöschen
nicht
Vinc
d'una
terra
Ich
komme
aus
einem
Land
Inundada
pel
sol
Überflutet
von
der
Sonne
Parint
la
vida
Das
Leben
gebärend
Amb
la
suor
al
front,
al
front
Mit
Schweiß
auf
der
Stirn,
auf
der
Stirn
La
suor
al
front
Der
Schweiß
auf
der
Stirn
Vinc
de
sobreviure
Ich
komme
vom
Überleben
A
tots
els
impossibles
Aller
Unmöglichkeiten
Els
batecs
del
cor
Die
Herzschläge
Són
els
nostres
himnes
Sind
unsere
Hymnen
Vinc,
i
seguim
resistint
Ich
komme,
und
wir
widerstehen
Vinc
d′una
terra
Ich
komme
aus
einem
Land
Inundada
pel
sol
Überflutet
von
der
Sonne
Parint
la
vida
Das
Leben
gebärend
Amb
la
suor
al
front,
al
front
Mit
Schweiß
auf
der
Stirn,
auf
der
Stirn
La
suor
al
front
Der
Schweiß
auf
der
Stirn
Vinc
de
sobreviure
Ich
komme
vom
Überleben
A
tots
els
impossibles
Aller
Unmöglichkeiten
Els
batecs
del
cor
Die
Herzschläge
Són
els
nostres
himnes
Sind
unsere
Hymnen
Vinc,
i
seguim
resistint
Ich
komme,
und
wir
widerstehen
Per
molt
que
bufe
el
vent
So
stark
der
Wind
auch
bläst
No
s'apaguen
les
estreles
Die
Sterne
erlöschen
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Sarrià Batlle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.