Текст и перевод песни Xavi Sarrià feat. Roba Estesa - Com animals salvatges
Com animals salvatges
As wild animals
La
brisa
fresca
a
les
cares
l′alegria
The
fresh
breeze
on
the
happy
faces
Dels
dissabtes
a
les
nits
de
la
tardor
Of
the
Saturdays
in
the
autumn
nights
Es
miren
amb
mig
somriure
saben
que
They
look
at
each
other
with
a
half
smile,
they
know
that
Han
sobreviure
amb
ganivets
clavats
al
cor
They
have
survived
with
knives
stuck
in
their
hearts
I
pugen
al
seu
terrat
per
And
they
go
up
to
their
terrace
Derrotar
la
soledat
omplir
el
buit
tornar
a
vibrar
To
defeat
solitude,
to
fill
the
void,
to
vibrate
again
Es
desvesteixen
dels
seus
traumes
quan
They
take
off
their
traumas
when
Depleguen
dos
grans
ales
i
tornen
a
tremolar
They
spread
two
large
wings
and
tremble
again
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Tractant
d'eixir
del
laberint
es
van
trobar
Trying
to
get
out
of
the
labyrinth,
they
met
Solcant
la
nit
als
carrers
dels
somnis
trencats
Sailing
through
the
night
in
the
streets
of
broken
dreams
Han
viscut
vides
esclaves
amb
cadenes
quotidianes
They
have
lived
slave
lives
with
daily
chains
Que
quasi
els
van
ofegar
That
almost
drowned
them
Però
en
la
ciutat
invisible
But
in
the
invisible
city
Ara
burlen
l′egoisme
construint
comunitat
Now
they
mock
selfishness
by
building
community
I
en
els
marges
de
la
història
ja
no
volen
And
in
the
margins
of
history
they
no
longer
want
Cap
més
glòria
que
lluitar-la
a
cada
instant
Any
more
glory
than
fighting
it
every
moment
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Vam
sobreviure
a
l'adolescència
matant
els
monstres
que
habitaven
We
survived
adolescence
by
killing
the
monsters
that
inhabited
Entre
posters
amb
cançons
cau
d'orella
com
salvavides
en
la
tempesta
Between
posters
with
catchy
songs
like
lifesavers
in
the
storm
Als
oceans
dels
naufragis
quotidians
fumant
oblits
per
evadir-nos
To
the
oceans
of
everyday
shipwrecks
smoking
oblivion
to
evade
ourselves
Cada
nit
cos
a
cos,
pit
a
pit
davant
la
bèstia
Every
night
body
to
body,
chest
to
chest
before
the
beast
Llàgrimes
d′acer
contra
la
seua
violència
Tears
of
steel
against
their
violence
I
ens
van
ferir
de
totes
les
guerres
que
vam
lliurar
als
carrers
a
And
they
wounded
us
in
all
the
wars
we
fought
in
the
streets
Cegue
sense
horaris,
sense
normes
com
pilotaris
Blind
without
schedules,
without
rules
like
handball
players
Colpejant-los
a
les
fosques
i
vam
aprendre
a
cuidar
del
nosaltres
Hitting
them
in
the
dark
and
we
learned
to
take
care
of
each
other
Organització
el
cossos
com
armes
en
Organizing
the
bodies
as
weapons
Col·lectiu
sense
cap
por
com
animals
en
la
foscor
As
a
collective
without
fear
like
animals
in
the
dark
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Com
animals
salvatges
Like
wild
animals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Barberà Ucher, Genis Trani Nadal, Xavier Sarrià Batlle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.