Xavi Sarrià feat. Sara Hebe - Atrevir-te - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Xavi Sarrià feat. Sara Hebe - Atrevir-te




Atrevir-te
Осмелиться
Atrevir-te
Осмелиться
Atrevir-te
Осмелиться
Atrevir-te
Осмелиться
Atrevir-te
Осмелиться
Mire, entre els barrots bruts de la cel·la quotidiana
Смотри, между грязных прутьев клетки повседневности
Un tros de cel fosc i alguna estrela llunyana
Кусок темного неба и какая-то далекая звезда
Per no sentir-te sola dibuixes a les palpentes
Чтобы не чувствовать себя одинокой, ты рисуешь на ощупь
Un pla de fuga com una escletxa a les tenebres
План побега, как щель во тьме
La vida et colpeja però encara et mantens dreta
Жизнь бьет тебя, но ты все еще стоишь прямо
Com una boxejadora acorralada pel sistema
Как боксерша, загнанная в угол системой
I ara, et rendiràs? O seguiràs donant-los guerra?
И теперь, ты сдашься? Или продолжишь сражаться?
T'ho preguntes a les fosques quan no pots calmar la fera
Ты спрашиваешь себя в темноте, когда не можешь успокоить зверя
Atrevir-te a fer teua la nit que et van prendre
Осмелиться сделать своей ночь, которую у тебя отняли
Seguint la fúria que et galopa per les venes
Следуя ярости, которая скачет по твоим венам
Triar el camí ser qui vols seraprendre a cuidar-te
Выбрать свой путь, быть той, кем ты хочешь быть, научиться заботиться о себе
Atrevir-te és començar a alliberar-te
Осмелиться значит начать освобождать себя
Atrevir-te a deixar enrere el món que t'ofega
Осмелиться оставить позади мир, который тебя душит
Sentint-te viva com un llamp en la tempesta
Чувствуя себя живой, как молния в грозу
Donar-ho tot, assumir el risc, tornar a estimar-te
Отдать все, принять риск, снова полюбить себя
Atrevir-te és començar a alliberar-te
Осмелиться значит начать освобождать себя
Atrevir-te
Осмелиться
Atrevir-te
Осмелиться
Atrevir-te
Осмелиться
Penses, ens movem per les pors? O per les esperances?
Думаешь, нами движет страх? Или надежда?
Li dones voltes estirada entre les ombres
Ты размышляешь об этом, лежа в тени
De cara al sostre esperant que arribe el monstre
Глядя в потолок, ожидая прихода монстра
O tu o el narrador? Qui escriurà el final del conte?
Ты или рассказчик? Кто напишет конец сказки?
Les teues proeses no ompliran llibres d'Història
Твои подвиги не заполнят книги по истории
Ni ho esperes ni t'importa vols la vida i no la glòria
Ты этого не ждешь и тебе все равно, ты хочешь жизнь, а не славу
Sublevar-te contra el neguit que t'empresona
Восстать против беспокойства, которое тебя заточило
Passar de la resistència a ser una més de la revolta
Перейти от сопротивления к тому, чтобы стать еще одной частью восстания
Atrevir-te a fer teua la nit que et van prendre
Осмелиться сделать своей ночь, которую у тебя отняли
Seguint la fúria que et galopa per les venes
Следуя ярости, которая скачет по твоим венам
Triar el camí ser qui vols seraprendre a cuidar-te
Выбрать свой путь, быть той, кем ты хочешь быть, научиться заботиться о себе
Atrevir-te és començar a alliberar-te
Осмелиться значит начать освобождать себя
Atrevir-te a deixar enrere el món que t'ofega
Осмелиться оставить позади мир, который тебя душит
Sentint-te viva com un llamp en la tempesta
Чувствуя себя живой, как молния в грозу
Donar-ho tot, assumir el risc, tornar a estimar-te
Отдать все, принять риск, снова полюбить себя
Atrevir-te és començar a alliberar-te
Осмелиться значит начать освобождать себя
Ya no tengo miedo, mi corazon esta prendido fuego
Мне больше не страшно, мое сердце горит огнем
Salto y me despego
Прыгаю и отрываюсь от земли
Hablo, grito, corro y llego
Говорю, кричу, бегу и достигаю
Soy una llaga en la punta de la lengua
Я язва на кончике языка
Ya no tengo miedo, mi corazon esta prendido fuego
Мне больше не страшно, мое сердце горит огнем
Salto y me despego
Прыгаю и отрываюсь от земли
Hablo, grito, corro y llego
Говорю, кричу, бегу и достигаю
Soy una llaga en la punta de la lengua
Я язва на кончике языка
Del que manda y nos apunta con la bara de su ego
Того, кто командует и целится в нас жезлом своего эго
Siempre recien llegada
Всегда вновь прибывшая
Vieja bruja la quemada
Старая ведьма, сожженная
Presencia resurgida de ceniza antepasada
Присутствие, возродившееся из пепла предков
Siempre a la moda de la manada
Всегда следуя моде стада
Atrevir-te a fer teua la nit que et van prendre
Осмелиться сделать своей ночь, которую у тебя отняли
Seguint la fúria que et galopa per les venes
Следуя ярости, которая скачет по твоим венам
Triar el camí ser qui vols seraprendre a cuidar-te
Выбрать свой путь, быть той, кем ты хочешь быть, научиться заботиться о себе
Atrevir-te és començar a alliberar-te
Осмелиться значит начать освобождать себя
Atrevir-te a deixar enrere el món que t'ofega
Осмелиться оставить позади мир, который тебя душит
Sentint-te viva com un llamp en la tempesta
Чувствуя себя живой, как молния в грозу
Donar-ho tot, assumir el risc, tornar a estimar-te
Отдать все, принять риск, снова полюбить себя
Atrevir-te és començar a alliberar-te
Осмелиться значит начать освобождать себя
Atrevir-te, atrevirte
Осмелиться, осмелиться
Atrevir-te, atrevirte
Осмелиться, осмелиться
Atrevir-te, atrevirte
Осмелиться, осмелиться






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.