Текст и перевод песни Xavi Sarrià - Amb l'esperança entre les dents
Amb l'esperança entre les dents
With Hope Between Our Teeth
Som
el
sol
que
despertava
We
were
the
sun
awakening
Al
pati
d′aquella
escola
In
the
courtyard
of
that
school
Samarretes
esguerrades
T-shirts
tattered
and
torn
Tiradors
a
les
butxaques
Slingshots
in
our
pockets
Érem
innocents
i
dèbils
We
were
innocent
and
weak
Però
ja
no
tan
ingenus
But
no
longer
so
naive
Tu
pintaves
estelades
You
painted
esteladas
Jo
et
besava
d'amagades
I
kissed
you
in
secret
Som
la
fúria
que
arrasava
We
were
the
fury
that
ravaged
Amb
la
nostra
adolescència
With
our
adolescence
Unes
festes
populars
Festivals
in
the
streets
Altaveus
al
descampat
Loudspeakers
in
the
open
field
Batallant
entre
mil
cossos
Battling
among
a
thousand
bodies
Com
feres
ingovernables
Like
ungovernable
beasts
Tu
em
cantaves
a
l′orella
You
sang
in
my
ear
Jo
et
desitjava
sencera
I
desired
you
completely
Som
l'amor
que
construíem
We
were
the
love
we
built
Entre
llargues
assemblees
Between
long
assemblies
Un
casal
destartalat
A
dilapidated
community
center
Un
pòster
d'encaputxats
A
poster
of
hooded
figures
Vèncer
la
nostra
feblesa
Overcoming
our
weakness
Desafiant
la
prudència
Challenging
prudence
Tu
assenyalaves
tempestes
You
pointed
out
storms
Jo
desplegava
les
veles
I
unfurled
the
sails
Som
la
lluna
que
assaltàvem
We
were
the
moon
we
raided
A
les
nostres
matinades
In
our
early
mornings
Amagats
a
les
teulades
Hidden
on
the
rooftops
De
la
nostra
vida
en
flames
Of
our
life
in
flames
Estimant-nos
a
glopades
Loving
each
other
in
gulps
De
poemes
i
cerveses
Of
poems
and
beers
Tu
recitaves
Kortatu
You
recited
Kortatu
Jo
el
llibre
de
meravelles
I,
the
book
of
wonders
Som
la
llavor
que
creix
sota
els
estels
We
are
the
seed
that
grows
under
the
stars
La
terra
humida
les
arrels
The
damp
earth,
the
roots
El
vent,
la
pluja
i
la
memòria
que
perdura
The
wind,
the
rain,
and
the
memory
that
endures
Som
la
gent
que
no
es
rendeix
We
are
the
people
who
do
not
surrender
Fràgils
humils
supervivents
Fragile,
humble
survivors
Tota
una
vida
a
la
deriva
A
whole
life
adrift
Amb
l′esperança
entre
les
dents
With
hope
between
our
teeth
Som
les
nits
de
cara
al
sostre
We
are
the
nights
facing
the
ceiling
D′habitacions
a
les
fosques
Of
dark
rooms
Aïllats
en
blocs
de
pisos
Isolated
in
apartment
blocks
Entre
frustracions
i
bronques
Between
frustrations
and
arguments
Escrivint
a
les
palpentes
Writing
by
touch
Missatges
a
les
finestres
Messages
on
the
windows
Tu
espantaves
velles
ombres
You
scared
away
old
shadows
Jo
m'ocupava
dels
monstres
I
took
care
of
the
monsters
Som
albades
que
encobrien
We
are
dawns
that
covered
Fugides
improvisades
Improvised
escapes
Dormir-nos
a
l′autobús
Falling
asleep
on
the
bus
Despertar
només
amb
tu
Waking
up
only
with
you
Una
cala
a
la
Marina
A
cove
in
the
Marina
Una
lluna
clandestina
A
clandestine
moon
Tu
encaraves
les
onades
You
faced
the
waves
Jo
nedava
a
la
deriva
I
swam
adrift
Som
el
buit
de
quan
tornàvem
We
are
the
emptiness
of
when
we
returned
A
les
guerres
quotidianes
To
the
daily
wars
Jurant-nos
que
trencaríem
Swearing
we
would
break
Amb
les
gàbies
on
vivíem
The
cages
we
lived
in
Currar
de
qualsevol
cosa
Working
whatever
job
Ser
nosaltres
la
revolta
Being
the
revolt
ourselves
Tu
devoraves
mil
vides
You
devoured
a
thousand
lives
Jo
em
llepava
les
ferides
I
licked
my
wounds
Som
els
anys
que
compartírem
We
are
the
years
we
shared
I
els
camins
que
ens
separaren
And
the
paths
that
separated
us
Retrobar-nos
per
sorpresa
Meeting
again
by
surprise
Als
carrers
de
la
infantesa
On
the
streets
of
our
childhood
Besar
l'antiga
alegria
Kissing
the
old
joy
Riure
fins
que
es
fa
de
dia
Laughing
until
daylight
Tu
em
recordes
com
m′estimes
You
remind
me
how
you
love
me
Jo
que
junts
som
invencibles
I,
that
together
we
are
invincible
Som
la
llavor
que
creix
sota
els
estels
We
are
the
seed
that
grows
under
the
stars
La
terra
humida
les
arrels
The
damp
earth,
the
roots
El
vent,
la
pluja
i
la
memòria
que
perdura
The
wind,
the
rain,
and
the
memory
that
endures
Som
la
gent
que
no
es
rendeix
We
are
the
people
who
do
not
surrender
Fràgils
humils
supervivents
Fragile,
humble
survivors
Tota
una
vida
a
la
deriva
A
whole
life
adrift
Amb
l'esperança
entre
les
dents
With
hope
between
our
teeth
Som
la
llavor
que
creix
sota
els
estels
We
are
the
seed
that
grows
under
the
stars
La
terra
humida
les
arrels
The
damp
earth,
the
roots
El
vent,
la
pluja
i
la
memòria
que
perdura
The
wind,
the
rain,
and
the
memory
that
endures
Som
la
gent
que
no
es
rendeix
We
are
the
people
who
do
not
surrender
Fràgils
humils
supervivents
Fragile,
humble
survivors
Tota
una
vida
a
la
deriva
A
whole
life
adrift
Amb
l′esperança
entre
les
dents
With
hope
between
our
teeth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.