Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan ens tornem a abraçar
Wenn wir uns wieder umarmen
Serem
com
cavalls
desbocats
i
salvatges
Wir
werden
wie
wild
gewordene
Pferde
sein
Recorrent
la
terra
on
ens
vam
criar
Die
durch
das
Land
rennen,
das
uns
erzogen
hat
Les
altes
muntanyes
custodiant
estreles
Die
hohen
Berge,
die
Sterne
bewachen
Els
llavis
salats
quan
divisem
el
mar
Die
salzigen
Lippen,
wenn
wir
das
Meer
erblicken
I
descobrirem
versos
que
amaguem
al
bosc
Und
wir
werden
Verse
entdecken,
die
wir
im
Wald
versteckt
haben
On
els
seus
exèrcits
mai
no
els
trobaran
Wo
ihre
Armee
sie
niemals
finden
wird
I
serem
un
sol
cor
Und
wir
werden
ein
Herz
sein
Quan
ens
tornem
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Serem
una
rosa
feta
de
paper
Wir
werden
eine
Rose
aus
Papier
sein
Corrent
de
mà
en
mà
sempre
secretament
Die
heimlich
von
Hand
zu
Hand
weitergegeben
wird
Amb
una
consigna
d'amor
i
combat
Mit
einem
Motto
aus
Liebe
und
Kampf
Quan
arribe
l'hora
estarem
preparats
Wenn
die
Stunde
kommt,
werden
wir
bereit
sein
I
llençarem
mil
crits
ressonant
entre
valls
Und
wir
werden
tausend
Schreie
durch
die
Täler
schicken
Incendiant
la
vida
amb
un
foc
brutal
Das
Leben
entzünden
mit
einem
brutalen
Feuer
I
serem
un
sol
cor
Und
wir
werden
ein
Herz
sein
Quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Serem
com
la
pluja
que
inunda
els
paisatges
Wir
werden
wie
der
Regen
sein,
der
die
Landschaften
überflutet
El
poder
de
viure
sembrant
el
demà
Die
Macht
zu
leben,
indem
wir
morgen
säen
Els
nostres
octubres
a
les
places
Unsere
Oktober
auf
den
Plätzen
Plenes
Llàgrimes
d'uns
dies
que
duraran
anys
Voller
Tränen
von
Tagen,
die
Jahre
dauern
werden
Els
carrers
on
vius
la
gent
que
t'estima
Die
Straßen,
wo
du
lebst,
die
Menschen,
die
dich
lieben
I
el
petit
gegant
t'està
esperant
Und
der
kleine
Riese
wartet
auf
dich
I
serem
un
sol
cor
Und
wir
werden
ein
Herz
sein
Quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Serem
la
dignitat
de
tendresa
irreducta
Wir
werden
die
Würde
unzerstörbarer
Zärtlichkeit
sein
Em
aquella
foto
guardada
al
calaix
Und
jenes
Foto,
das
in
der
Schublade
versteckt
ist
El
somriure
de
l'àvia
mentre
t'ensenyava
Das
Lächeln
der
Oma,
während
sie
dir
zeigte
El
valor
de
la
lluita
per
la
llibertat
Den
Wert
des
Kampfes
für
die
Freiheit
El
silenci
estricte
quan
et
quedes
sola
Das
strenge
Schweigen,
wenn
du
allein
bist
Però
ens
sents
ací
milions
al
teu
costat
Doch
du
spürst
uns
hier,
Millionen
an
deiner
Seite
I
serem
un
sol
cor
Und
wir
werden
ein
Herz
sein
Quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Serem
l'emoció
de
la
gent
senzilla
Wir
werden
die
Emotion
der
einfachen
Leute
sein
El
demà
que
s'acosta
l'antiga
alegria
Das
Morgen,
das
naht,
die
alte
Freude
Mirar-nos
i
entendre
Uns
anzuschauen
und
zu
verstehen
Que
no
sabem
rendir-nos
i
serem
un
sol
cor
Dass
wir
uns
nicht
ergeben
können
und
wir
werden
ein
Herz
sein
Quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Quan
ens
tornem,
quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder,
wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Quan
ens
tornem,
quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder,
wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Quan
ens
tornem,
quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder,
wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Quan
ens
tornem,
quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder,
wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Quan
ens
tornem,
quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder,
wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Quan
ens
tornem,
quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder,
wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Quan
ens
tornem,
quan
ens
tornem
a
abraçar
Wenn
wir
uns
wieder,
wenn
wir
uns
wieder
umarmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Barberà Ucher, Xavier Sarrià Batlle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.