Текст и перевод песни Xavibo - Ganas de nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
en
esta
vida
pierde
algo
de
color
Everything
in
this
life
loses
some
of
its
color
Será
que
ella
la
suya
la
pintaba
mejor
Maybe
she
painted
hers
better
Me
he
encendido
uno,
he
apagado
el
despertador
I
lit
one
up,
turned
off
the
alarm
clock
Te
he
dicho
sin
querer
lo
de
"te
quiero,
mi
amor"
I
said
"I
love
you,
my
love"
without
meaning
to
Y
es
que
pase
lo
que
pase
me
ciega
la
ambición
And
it's
that
no
matter
what
happens,
ambition
blinds
me
Porque
cuando
doy
dos
pasos
avanza
dos
el
Sol
Because
when
I
take
two
steps,
the
Sun
moves
two
steps
forward
Pero
la
clave
está
en
nadar
sin
na'
alrededor
But
the
key
is
to
swim
without
anything
around
Y
no
gastar
tus
fuerzas
en
gritarle
sin
voz
And
not
waste
your
strength
on
shouting
without
a
voice
Ponme
una
habitación,
si
puede
ser
para
dos
Give
me
a
room,
if
it
can
be
for
two
Que
la
soledad
ocupó
lo
que
su
ausencia
dejó
Because
loneliness
filled
what
your
absence
left
Y
ponme
una
condición,
si
puede
ser
para
dos
And
give
me
a
condition,
if
it
can
be
for
two
Y
que
no
acabe
siempre
con
un
perdón
And
that
it
doesn't
always
end
with
forgiveness
Joder,
que
te
lo
di
to'
Damn,
I
gave
you
everything
Me
dejaste
solito
engancha'o
a
los
canutos
You
left
me
alone
hooked
on
the
pipes
Yo
que
te
lo
di
to'
I
gave
you
everything
Sé
que
lo
nuestro
no
era
magia
porque
te
pilla'o
el
truco
I
know
ours
wasn't
magic
because
I
caught
the
trick
Y
qué
más
me
da
volver
atrás
And
what
do
I
care
about
going
back
Volver
a
casa,
si
ya
no
estás
Going
home,
if
you're
not
there
Si
llevo
tanto
solo
que
no
sé
de
qué
hablar
If
I've
been
so
alone
that
I
don't
know
what
to
talk
about
Y
qué
más
me
da
volver
atrás
And
what
do
I
care
about
going
back
Volver
a
casa,
si
ya
no
estás
Going
home,
if
you're
not
there
Que
aunque
no
tenga
motivos
suficientes
pa'
llorar
That
even
though
I
don't
have
enough
reasons
to
cry
Hoy
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything
today
No
tengo
ganas
de
na',
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything,
I
don't
feel
like
doing
anything
Hoy
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything
today
Y
aunque
no
haya
nada
mal,
no
tengo
ganas
de
na'
(ey)
And
even
though
there's
nothing
wrong,
I
don't
feel
like
doing
anything
(hey)
No
tengo
ganas
de
na',
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything,
I
don't
feel
like
doing
anything
Hoy
no
tengo
ganas
de
na'
(ey)
I
don't
feel
like
doing
anything
today
(hey)
Hace
un
día
de
puta
madre
y
no
tengo
ganas
de
na',
'e
na',
'e
na'
It's
a
fucking
great
day
and
I
don't
feel
like
doing
anything,
anything,
anything
Llego
y
huele
a
marihuana
casi
to'l
pasillo
I
arrive
and
it
smells
like
marijuana
almost
the
whole
hallway
No
quiero
que
me
toquen,
no
quiero
cariño
I
don't
want
to
be
touched,
I
don't
want
affection
Y
os
veo
tan
felices
coreando
estribillos
And
I
see
you
so
happy
singing
along
to
the
choruses
Será
que
la
vida
es
un
chiste
de
los
que
no
pillo
Maybe
life
is
a
joke
that
I
don't
get
O
que
todo
es
más
sencillo
de
lo
que
parece
Or
everything
is
simpler
than
it
seems
Pero
me
aburren
demasiado
las
segundas
veces
But
I'm
too
bored
with
second
chances
Tirar
rápido
el
cigarro
cuando
llega
el
jefe
To
quickly
throw
away
the
cigarette
when
the
boss
arrives
Cuando
fumármelo
en
su
cara,
es
lo
que
me
apetece
When
smoking
it
in
his
face
is
what
I
want
Y
tu
exnovia
y
tu
pareja
siempre
se
parecen
And
your
ex-girlfriend
and
your
girlfriend
always
look
alike
Enamora'o
de
un
patrón
que
hace
que
te
tropieces
In
love
with
a
pattern
that
makes
you
stumble
Se
quema
un
principito
cuando
un
niño
crece
A
little
prince
burns
when
a
child
grows
up
Me
fumo
uno
y
tiro
el
día
paseando
con
Trece
I
smoke
one
and
spend
the
day
walking
with
Trece
Solo
sana
cuando
escuece,
muérdeme
la
lengua
It
only
heals
when
it
stings,
bite
my
tongue
Que
tú
eras
de
otro
planeta
y
yo
no
era
astronauta
That
you
were
from
another
planet
and
I
wasn't
an
astronaut
Siempre
con
la
misma
excusa,
tu
palabra
es
playback
Always
with
the
same
excuse,
your
word
is
playback
Dispárame
o
dame
tregua
Shoot
me
or
give
me
a
break
Y
qué
más
me
da
volver
atrás
And
what
do
I
care
about
going
back
Volver
a
casa,
si
ya
no
estás
Going
home,
if
you're
not
there
Si
llevo
tanto
solo
que
no
sé
de
qué
hablar
If
I've
been
so
alone
that
I
don't
know
what
to
talk
about
Y
qué
más
me
da
volver
atrás
And
what
do
I
care
about
going
back
Volver
a
casa,
si
ya
no
estás
Going
home,
if
you're
not
there
Que
aunque
no
tenga
motivos
suficientes
pa'
llorar
That
even
though
I
don't
have
enough
reasons
to
cry
Hoy
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything
today
No
tengo
ganas
de
na',
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything,
I
don't
feel
like
doing
anything
Hoy
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything
today
Y
aunque
no
haya
nada
mal,
no
tengo
ganas
de
na'
(ey)
And
even
though
there's
nothing
wrong,
I
don't
feel
like
doing
anything
(hey)
No
tengo
ganas
de
na',
no
tengo
ganas
de
na'
I
don't
feel
like
doing
anything,
I
don't
feel
like
doing
anything
Hoy
no
tengo
ganas
de
na'
(ey)
I
don't
feel
like
doing
anything
today
(hey)
Hace
un
día
de
puta
madre
y
no
tengo
ganas
de
na',
'e
na',
'e
na'
It's
a
fucking
great
day
and
I
don't
feel
like
doing
anything,
anything,
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Bofill Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.