Xavibo - TOC - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xavibo - TOC




TOC
TOC
Nos reímos tanto que parece broma
We laughed so much it seemed like a joke
Que hayas copiado lo nuestro con otra persona
That you copied what we had with someone else
Cuanto más te lo idealizas, más te decepciona
The more you idealize it, the more it disappoints you
No es mi culpa qué te joda
It's not my fault it bothers you
Me dejaste con el toc de echarle la culpa a to'
You left me with the OCD of blaming everything
De hablarte y borrarlo cada vez que dan las dos (yeah)
Of talking to you and deleting it every time it's two o'clock (yeah)
No lo qué nos pasó (ah-ah-ah) pero algo se nos pasó (eh)
I don't know what happened to us (ah-ah-ah) but something happened to us (eh)
Si aquí ni Berlín levanta un muro entre los dos
Not even Berlin could build a wall between us here
Y se me nota en la voz, ey
And you can tell by my voice, hey
Que se me acabó el amor, eh
That my love is gone, eh
Juro que ese no era yo, ey
I swear that wasn't me, hey
Me come la habitación, se me atraganta tu nombre
The room eats me up, your name gets stuck in my throat
Oigo ruidos en casa, debes conocerlos
I hear noises at home, you must know them
Si no cierro la puerta con llave no me duermo
If I don't lock the door, I can't sleep
Siempre que nos cruzamos, no hay calles pa' escondernos
Every time we cross paths, there are no streets to hide
Hay que vivirlo para entenderlo
You have to live it to understand it
Y llaman a la puerta, nadie
And they knock on the door, no one
Intentar estar bien, es querer abrazar el aire
Trying to be okay is like wanting to hug the air
Y apártate
And go away
Que ya que ahora nunca estoy bien
Because I know now that I'm never okay
Fumo como por tres y casi na' me importa
I smoke like a chimney and I hardly care
Me cala las costillas, el frío se me cuela
The cold seeps into my ribs
Sin mis lágrimas no pintarían tus acuarelas
Without my tears, your watercolors wouldn't paint
Dice que está bien sin y a no me la cuela, -ela, -ela
You say you're fine without me and I don't buy it, -uy it, -uy it
Me dejaste con el toc de echarle la culpa a to'
You left me with the OCD of blaming everything
De hablarte y borrarlo cada vez que dan las dos
Of talking to you and deleting it every time it's two o'clock
No lo qué nos pasó, pero algo se nos pasó
I don't know what happened to us, but something happened to us
Si aquí ni Berlín levanta un muro entre los dos
Not even Berlin could build a wall between us here
Y se me nota en la voz, ey
And you can tell by my voice, hey
Que se me acabó el amor, eh
That my love is gone, eh
Juro que ese no era yo, ey
I swear that wasn't me, hey
Me come la habitación, se me atraganta tu nombre
The room eats me up, your name gets stuck in my throat
Lo que diga tu hermana te juro que me la suda
What your sister says, I swear I don't give a damn
Como si tu amiga me mira y no me saluda
As if your friend looks at me and doesn't greet me
Lo de que ya no quieres podemos ponerlo en duda
That you don't love me anymore, we can put it in doubt
Aunque fuimos un equipo, pero no íbamos a una
Although we were a team, but we weren't going to one
Y ahora hay una más, una más
And now there's one more, one more
Porque eres una más, una más
Because you're one more, one more
Pero te quise de verdad
But I really loved you
Y ya que ahora nunca estoy bien
And I know now that I'm never okay
Fumo como por tres y casi na' me importa
I smoke like a chimney and I hardly care
Me cala las costillas, el frío se me cuela
The cold seeps into my ribs
Sin mis lágrimas no pintarían tus acuarelas
Without my tears, your watercolors wouldn't paint
Dice que está bien sin y a no me la cuela, -ela, -ela
You say you're fine without me and I don't buy it, -uy it, -uy it
Me dejaste con el toc de echarle la culpa a to'
You left me with the OCD of blaming everything
De hablarte y borrarlo cada vez que dan las dos
Of talking to you and deleting it every time it's two o'clock
No lo qué nos pasó, pero algo se nos pasó
I don't know what happened to us, but something happened to us
Si aquí ni Berlín levanta un muro entre los dos
Not even Berlin could build a wall between us here
Y se me nota en la voz, ey
And you can tell by my voice, hey
Que se me acabó el amor, eh
That my love is gone, eh
Juro que ese no era yo, ey
I swear that wasn't me, hey
Me come la habitación, se me atraganta tu nombre
The room eats me up, your name gets stuck in my throat
Si llamas pa' follar, hoy podemos follar, pero ya no vas a quedarte
If you call to fuck, today we can fuck, but you're not going to stay
Aquí y yo, no hay más na'
Here you and I, there's nothing else
Entre y yo no hay más na'
Between you and I, there's nothing else
Pero no he conseguido olvidarte
But I haven't managed to forget you
Si llamas para hablar, me puedes hablar, pero no voy a escucharte
If you call to talk, you can talk to me, but I'm not going to listen
Lo quisiste arreglar, quedamos para estar bien
You wanted to fix it, we met to be okay
Pero otra vez llegué tarde
But I was late again
Me dejaste con el toc de echarle la culpa a to'
You left me with the OCD of blaming everything
De hablarte y borrarlo cada vez que dan las dos
Of talking to you and deleting it every time it's two o'clock
No lo qué nos pasó, pero algo se nos pasó
I don't know what happened to us, but something happened to us
Si aquí ni Berlín levanta un muro entre los dos
Not even Berlin could build a wall between us here
Y se me nota en la voz, ey
And you can tell by my voice, hey
Que se me acabó el amor, eh
That my love is gone, eh
Juro que ese no era yo, ey
I swear that wasn't me, hey
Me come la habitación, se me atraganta tu nombre
The room eats me up, your name gets stuck in my throat





Авторы: Martí Mora Julià, Xavier Bofill Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.