Текст и перевод песни Xavibo - Viaje a Tokyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaje a Tokyo
Trip to Tokyo
Por
dentro
tengo
un
bug
There’s
a
bug
inside
me
Cómo
una
luciérnaga
sin
luz
Like
a
firefly
without
light
La
felicidad
me
ha
hecho
la
cruz
Happiness
has
crossed
me
La
psicóloga
decía
que
el
problema
no
eras
tú
The
psychologist
said
the
problem
wasn’t
you
Y
yo
sé
que
duele
verme
así
de
mal
And
I
know
it
hurts
to
see
me
so
bad
Pero
puedes
estarte
tranquila
But
you
can
rest
assured
Todo
vuelve
como
un
boomerang
Everything
comes
back
like
a
boomerang
No
se
te
ve
desde
tan
arriba
You
can’t
see
from
so
high
up
Cuido
un
jardín
de
flores
que
se
han
marchitado
I
take
care
of
a
garden
of
flowers
that
have
withered
He
estado
mucho
solo
el
verano
pasado
I’ve
been
very
lonely
last
summer
Pero
cuando
atardece,
amanece
otro
lado
But
when
it
gets
dark,
another
side
dawns
Dime
qué
ha
pasado
con
nuestro
viaje
a
Tokio
Tell
me
what
happened
to
our
trip
to
Tokyo
Con
todo
lo
que
hablamos
de
droga
y
amor
propio
With
everything
we
talked
about
drugs
and
self-love
La
serie
que
dejamos
al
último
episodio
The
series
we
left
to
the
last
episode
Y
lo
que
no
nos
contamos
por
qué
creemos
que
es
obvio
And
what
we
don’t
tell
each
other
because
we
think
it’s
obvious
(¡eh!)
Quiero
retroceder
(¡uh!)
ir
pisando
mis
pasos
(¡ih!)
(¡eh!)
I
want
to
go
back
(¡uh!)
stepping
on
my
steps
(¡ih!)
Tú
si
quieres
volver
(no)
deja
de
hacerme
caso
If
you
want
to
come
back
(no)
stop
ignoring
me
¿Que
hago
para
no
ver
el
mordisco
del
brazo?
What
do
I
do
to
not
see
the
bite
on
my
arm?
No
to'
se
puede
entender,
¿qué
hay
en
medio
'e
un
abrazo?
Not
everything
can
be
understood,
what
is
in
the
middle
of
a
hug?
Qué
le
den
a
París,
qué
le
follen
a
Tokio
To
hell
with
Paris,
to
hell
with
Tokyo
Voy
a
volverte
a
fallar,
decir
que
soy
capricornio
I’m
going
to
fail
you
again,
say
that
I’m
a
Capricorn
Y
a
mí
cuéntame
si
te
va
bien,
que
entra
otra
en
el
dormitorio
And
tell
me
if
you’re
doing
well,
that
another
woman
is
coming
into
the
bedroom
Perdóname,
pero
no
sé
superarte
sin
odio
Forgive
me,
but
I
don’t
know
how
to
get
over
you
without
hatred
Cuido
un
jardín
de
flores
que
se
han
marchitado
(-o-o-o)
I
take
care
of
a
garden
of
flowers
that
have
withered
(-o-o-o)
He
estado
mucho
solo
el
verano
pasado
(-o-o-o)
I’ve
been
very
lonely
last
summer
(-o-o-o)
Pero
cuando
atardece,
amanece
otro
lado
(-o-o-o)
But
when
it
gets
dark,
another
side
dawns
(-o-o-o)
Dime
qué
ha
pasado
con
nuestro
viaje
a
Tokio
Tell
me
what
happened
to
our
trip
to
Tokyo
Con
todo
lo
que
hablamos
de
droga
y
amor
propio
With
everything
we
talked
about
drugs
and
self-love
La
serie
que
dejamos
al
último
episodio
The
series
we
left
to
the
last
episode
Y
lo
que
no
nos
contamos
por
qué
creemos
que
es
obvio
And
what
we
don’t
tell
each
other
because
we
think
it’s
obvious
Y
ahora
to'
son
cambios,
qué
vacío
el
armario
And
now
everything
is
changing,
how
empty
the
closet
is
Un
beso
al
rosario
y
paso
por
tu
barrio
cada
dos
por
tres
A
kiss
to
the
rosary
and
I
go
through
your
neighborhood
every
now
and
then
Ese
día
no
sabía
que
iba
a
ser
la
última
vez
That
day
I
didn’t
know
it
was
going
to
be
the
last
time
Y
ahora
solo
veo
cambios,
necesito
espacio
And
now
I
only
see
changes,
I
need
space
Respirar
despacio
y
tener
un
horario
en
el
que
no
estés
To
breathe
slowly
and
have
a
schedule
where
you’re
not
there
Especialistas
en
hacerlo
del
revés
(del
revés)
Specialists
in
doing
it
the
other
way
around
(the
other
way
around)
Dime
qué
ha
pasado
con
nuestro
viaje
a
Tokio
Tell
me
what
happened
to
our
trip
to
Tokyo
Con
todo
lo
que
hablamos
de
droga
y
amor
propio
With
everything
we
talked
about
drugs
and
self-love
La
serie
que
dejamos
al
último
episodio
The
series
we
left
to
the
last
episode
Y
lo
que
no
nos
contamos
por
qué
creemos
que
es
obvio
And
what
we
don’t
tell
each
other
because
we
think
it’s
obvious
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.