Текст и перевод песни Xavibo feat. El Hombre Viento & Lionware - Sentirse especiales
Sentirse especiales
Чувствовать себя особенным
Si
me
eres
limón
y
sal,
y
un
Nesquik
con
cal
Если
ты
для
меня
как
лимон
и
соль,
и
Несквик
с
известью
Y,
dicen
de
verdad,
pero
no
me
fío
А
говорят
правду,
но
я
не
доверяю
Y,
vuelvo
a
despertar
con
mi
soledad
И
я
снова
просыпаюсь
с
моим
одиночеством
Yo,
la
libertad
la
haría
contigo
Я
бы
сделал
свободу
вместе
с
тобой
Y
no
sé
qué
me
das,
pero
quiero
más
И
я
не
знаю,
что
ты
мне
даешь,
но
я
хочу
большего
Me
vuelvo
a
enganchar,
solo
somos
críos
Я
снова
становлюсь
зависимым,
мы
еще
только
дети
Te
doy
de
probar
por
si
quieres
más
Я
даю
тебе
попробовать,
если
ты
хочешь
большего
Se
me
da
genial
provocar
un
lío
Я
прекрасно
умею
создавать
беспорядок
Y
dime
que
no,
pero
¿qué
nos
pasó?
И
скажи
мне,
что
нет,
но
что
с
нами
случилось?
Sabes
que
soy
el
feo
de
los
dos
Ты
знаешь,
что
я
урод
из
нас
двоих
Te
hago
reír
como
nadie,
mi
amor
Я
заставляю
тебя
смеяться
как
никто
другой,
моя
любовь
Dices
quе
no,
pero
soy
un
cabrón
Ты
говоришь,
что
нет,
но
я
ублюдок
Lo
que
tenеmos
está
entre
tú
y
yo
То,
что
у
нас
есть,
между
тобой
и
мной
No
compartirte
me
sienta
mejor
Не
делиться
тобой
мне
нравится
больше
Hazte
viejita
a
mi
lado,
mi
amor
Стань
старушкой
рядом
со
мной,
моя
любовь
Y
ahora
ya
no
vale
sentirse
especiales
А
теперь
уже
не
стоит
чувствовать
себя
особенными
Es
volver
a
casa
contigo
una
rave
Это
вернуться
домой
с
тобой
на
рейв
Y
no
vale
guardar
los
modales
И
не
стоит
соблюдать
приличия
Me
encanta
que
agarres
con
fuerza
y
me
calles
Мне
нравится,
когда
ты
крепко
берешь
и
заставляешь
меня
замолчать
No
vale
sentirse
especiales
Не
стоит
чувствовать
себя
особенными
Por
los
chicos
tristes
rodeados
de
animales
За
печальными
парнями,
окруженными
животными
No
vale
guardar
los
modales
Не
стоит
соблюдать
приличия
Esta
noche
es
de
los
do'
(eh)
Сегодня
ночью
мы
вдвоем
(эх)
Pan
con
tomate,
tu
culo
a
mi
vera
un
domingo
soleado
de
agosto
Хлеб
с
помидором,
твоя
задница
рядом
со
мной
в
солнечное
воскресенье
августа
No
quiero
tus
gestos
en
otro
registro,
ven
a
dormirme
los
monstruos
Я
не
хочу
твоих
жестов
в
другом
режиме,
приходи
уложить
мне
спать
моих
монстров
Que
eres
de
la
poquita
gente
que,
siempre
que
está,
deja
rastro
Потому
что
ты
из
тех
немногих,
кто
всегда
оставляет
след,
когда
рядом
Yo
de
la
otra
poca
gente
que
lo
persigue
saltando
por
los
charcos
Я
из
тех
немногих,
кто
преследует
их,
прыгая
по
лужам
Eres
un
rato
de
más
en
la
cama,
el
arco
de
mi
flecha
en
llamas
Ты
- лишнее
время
в
кровати,
костер
моей
стрелы
в
огне
Mi
canción
de
la
mañana,
el
miedo
al
empate
que
tiene
el
que
gana
Моя
утренняя
песня,
страх
ничьей,
который
испытывает
тот,
кто
выигрывает
La
vida
contigo
es
subirse
a
un
avión
viendo
que
el
motor
se
apaga
Жизнь
с
тобой
- это
сесть
на
самолет,
видя,
что
двигатель
глохнет
Apretarte
fuerte
el
cinturón
sabiendo
que
no
va
a
servirte
de
nada
Крепче
затянуть
ремень
безопасности,
зная,
что
это
ничего
не
даст
Revolución,
carne
de
cañón,
Coca-Cola
y
ron,
pese
a
la
ambición
Революция,
пушечное
мясо,
Кока-Кола
и
ром,
несмотря
на
амбиции
No
quiero
el
millón
si
tenerte
encima
ya
es
tenerlo
to'
Мне
не
нужен
миллион,
если
иметь
тебя
сверху
- все
равно
что
иметь
все
Y
es
que,
qué
bonito
es
verte
la
carita
llena
de
ilusión
А
ведь
как
мило
видеть
твою
мордашку,
полную
иллюзий
Y
discutir
contigo
sin
tener
razón
И
поспорить
с
тобой,
не
имея
на
это
права
Y
ahora
ya
no
vale
sentirse
especiales
А
теперь
уже
не
стоит
чувствовать
себя
особенными
Es
volver
a
casa
contigo
una
rave
Это
вернуться
домой
с
тобой
на
рейв
Y
no
vale
guardar
los
modales
И
не
стоит
соблюдать
приличия
Me
encanta
que
agarres
con
fuerza
y
me
calles
Мне
нравится,
когда
ты
крепко
берешь
и
заставляешь
меня
замолчать
No
vale
sentirse
especiales
Не
стоит
чувствовать
себя
особенными
Por
los
chicos
tristes
rodeados
de
animales
За
печальными
парнями,
окруженными
животными
No
vale
guardar
los
modales
Не
стоит
соблюдать
приличия
Esta
noche
al
menos,
no
(yeh)
По
крайней
мере,
сегодня
ночью,
нет
(йе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremias Pau Toledo Arias, Lucas Bernal Sierra, Xavier Bofill Perez, Andres Goiburu Fernandez, Roberto Gonzalez Molina, Daniel Cano Ordonez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.