Xavibo feat. El Hombre Viento - Estamos bien - перевод текста песни на немецкий

Estamos bien - Xavibo , El Hombre Viento перевод на немецкий




Estamos bien
Es geht uns gut
Nacimos para ir al revés del mundo
Wir wurden geboren, um gegen den Strom der Welt zu schwimmen
Para querernos, pero no para estar juntos
Um uns zu lieben, aber nicht, um zusammen zu sein
Firmamos un contrato de por vida pa' dolernos
Wir haben einen lebenslangen Vertrag unterschrieben, um uns zu verletzen
Pero no entendí del todo algunos puntos
Aber ich habe einige Punkte nicht ganz verstanden
Ahora que el agua sigue su curso
Jetzt, wo das Wasser seinen Lauf nimmt
Cogimos las confianza por los cuernos
Haben wir das Vertrauen bei den Hörnern gepackt
No me apetece y te miento, te digo que no tengo tiempo
Ich habe keine Lust und lüge dich an, sage dir, dass ich keine Zeit habe
Y estoy fumando viendo el fútbol
Und ich rauche und schaue Fußball
Cogió mi móvil y no veas la que se armó tras el disgusto
Sie nahm mein Handy und du glaubst nicht, was für ein Chaos nach dem Ärger entstand
El primero de Leo, el último Moonwalk
Der erste von Leo, der letzte Moonwalk
El primer beso tuyo de la última vez juntos
Dein erster Kuss vom letzten Mal zusammen
Camufláis en likes vuestras carencias
Ihr tarnt eure Mängel mit Likes
Y yo inmune a la anestesia
Und ich bin immun gegen die Anästhesie
Crecer es ver cómo la casa del árbol se incendia
Erwachsenwerden bedeutet zu sehen, wie das Baumhaus brennt
Asumimos ya todas las consecuencias, pero estamos bien
Wir haben bereits alle Konsequenzen akzeptiert, aber uns geht es gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut
Pero estamos bien
Aber es geht uns gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut
Pero estamos bien
Aber es geht uns gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut
Cómplice de nuestras circunstancias
Komplize unserer Umstände
De la vida, de la pena y la desgracia
Des Lebens, des Leids und des Unglücks
Nos perdimos entre la distancia
Wir haben uns in der Distanz verloren
Nos buscamos en otras galaxias
Wir haben uns in anderen Galaxien gesucht
Donde el arte nos salve las veces que no lo hace la magia
Wo die Kunst uns rettet, wenn die Magie es nicht tut
solo cuida de lo bueno, que lo malo siempre se contagia
Du kümmere dich nur um das Gute, denn das Schlechte steckt immer an
Nubla tus nostalgias, las desprecia
Sie vernebelt deine Nostalgien, verachtet sie
Te enjaula en la impotencia
Sie sperrt dich in die Ohnmacht
No concibo guerra sin la paz de tus caricias
Ich kann mir keinen Krieg ohne den Frieden deiner Liebkosungen vorstellen
Vives dentro mío como el miedo en las iglesias
Du lebst in mir wie die Angst in den Kirchen
Es conformismo rebajarme la exigencia
Es ist Konformismus, meine Ansprüche zu senken
No es tan bonito si genera dependencia
Es ist nicht so schön, wenn es Abhängigkeit erzeugt
Crecer es ver que existe más ausencia
Erwachsenwerden bedeutet zu sehen, dass es mehr Abwesenheit gibt
Asumimos ya todas las consecuencias, pero estamos bien
Wir haben bereits alle Konsequenzen akzeptiert, aber es geht uns gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut
Pero estamos bien
Aber es geht uns gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut
Pero estamos bien
Aber es geht uns gut
Pero estamo' bien
Aber es geht uns gut





Авторы: Oscar Valentin Silva Cornejo, Claudio Alberto Garcia Valenzuela, Patricio Arturo Silva Cornejo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.